As a Flower歌词由Ruli演唱,出自专辑《JOYOUS》,下面是《As a Flower》完整版歌词!
As a Flower歌词完整版
作词 Lyricist: Ruli
作曲 Composer: Ruli
编曲 Arranger: Ruli
制作人 Producer: Ruli
I believe we come back as a flower
我相信我们转生为花
Chasing paradise, escaping the plan
追逐乐园,逃离命运
Imaginary fairies, in the garden
想象中的仙子,在花园里
Lost in the colors, we forgot the light
迷失在色彩中,我们忘记了光明
Come back as blossoms, entwined in the trance
化身为盛开的花,缠绕在幻境中
Dancing in the woodland, caught in a mystical dance
在森林中跳舞,陷入神秘的舞蹈
Beautiful mirage, captivating and neat
美丽的幻象,迷人而整洁
In this wonderland, where reality and dreams meet
在这个现实与梦想相遇的仙境中
Laughing and playing, in this enchanting scene
在这迷人的场景中笑闹游玩
But the beauty around us isn't always serene
但我们周围的美景并不总是宁静的
A slave to pleasure, in this vibrant display
沉溺于快乐,在这生机勃勃的景象中
The more we indulge, the more we lose our way
我们沉迷越深,我们就越迷失方向
As we dance through the day
当我们在白昼中起舞
Pay with our essence, as the color fades
用我们的精华付出,随着色彩褪去
In this ideal haven, we lose our way
在这理想的避风港,我们迷失了方向
The toll we bear echoes in the haunting refrain
我们所承担的负担在令人不安的重复中回响
Come back as a flower, in a garden of bliss
转生为花,在幸福的花园中
Lost in the heartbeat, chasing pleasures in the abyss
迷失在心跳中,在深渊中追逐快乐
Beneath the blooms, shadows start to sway
在花朵下面,阴影开始摇摆
A paradise's trap, a narrative in disarray
一个乐园的陷阱,一个混乱的叙事
As the petals fall, and colors fade away
当花瓣飘落,色彩消失
Garden claims and music starts to sway
花园的主张,音乐开始摇摆
Flower in bloom
盛开的花
Everything I do
我所做的一切
Dancing on moon
跳舞在月光下
Lost in colors
迷失在色彩中
Come back as a flower
转生为花
I don't want to be lonely in this garden
我不想在这个花园里孤独
So come on and join and be the new flower
所以来吧,加入我们,成为新的花
There's nothing else we need to think about
我们不需要考虑别的
Just journey to the other side of the world
只需踏上世界的另一边的旅程
So Petals fall, as we dance through the day
因此,花瓣飘落,当我们在白昼中起舞
Pay with our essence, as the color fades
用我们的精华付出,随着色彩褪去
In this ideal haven, we lose our way
在这理想的避风港,我们迷失了方向
The toll we bear echoes in the haunting refrain
我们所承担的负担在令人不安的重复中回响
Come back as a flower, in a garden of bliss
转生为花,在幸福的花园中
Lost in the heartbeat, chasing pleasures in the abyss
迷失在心跳中,在深渊中追逐快乐
Beneath the blooms, shadows start to sway
在花下面,阴影开始摇摆
A paradise's trap, a narrative in disarray
一个乐园的陷阱,一个混乱的叙事
As the petals fall, and the colors fade away
当花瓣飘落,色彩消失
Our time in this garden ends today
我们在这花园中的时光今日结束
Memories linger, whispers in the breeze
回忆萦绕,随风低语
In ending, new beginning we’ll embrace
在结束中,我们拥抱新的开始