The Irish Rover歌词由Ronnie Drew演唱,出自专辑《The Best of Ronnie Drew》,下面是《The Irish Rover》完整版歌词!
The Irish Rover歌词完整版
The Irish Rover - Ronnie Drew
以下歌词翻译由微信翻译提供
On the 4th of July, eighteen hundred and six
在七月四日,一千八百零六年
We set sail from the sweet cove of Cork
我们从可爱的科克湾起航
We were sailing away with a cargo of bricks
我们带着一船货扬帆远航
For the grand city hall in New York
为了纽约宏伟的市政厅
T'was a wonderful craft, she was rigged fore and aft
这是一艘奇妙的船,它前后都装了装置。
And oh how the wild wind drove her
狂风暴雨让她心神不宁
She had several blasts, she had 27 masts
And called her the Irish Rover
叫她爱尔兰流浪者
We had one million bags of the best Sligo rags
我们有一百万包最好的Sligo衣服
We had two million barrels of stone
我们有两百万桶石头
We had three million sides of blind horses hides
我们有三百多万张瞎马的皮
We had four million barrels of bone
我们有四百万桶好货
We had five million hogs,
我们有五百万头猪
We had six million dogs
我们养了六百万只狗
We had seven million barrels of porter
我们有七百万桶波特酒
We had eight million bails of old nanny goats' tails
我们有八百万包好货
In the hold of the Irish Rover
在一辆爱尔兰路虎车里
There was old Mickey Coote who played hard on his flute
有个老米基库特正在努力演奏他的长笛
When the ladies lined up for a set
当女士们排队等待
He was tooting with skill For each sparking quadrille
他娴熟地吹笛每一个闪烁的四对舞
Though the dancers were fluther'd and bet
虽然舞者们都很困惑
With his smart witty talk he was cock of the walk
他的谈吐聪明诙谐他是个行走的
He rolled the dames under and over
他把姑娘们卷起来
when he took up his stance
当他表明立场时
They all knew at a glance
他们一看就知道
That he sailed on the Irish Rover
他开着爱尔兰揽胜
There was Barney McGee from the banks of the Lee
就像BarneyMcGee来自利河岸
There was Hogan from County Tyrone
有个叫Hogan的人来自泰龙县
There was Charlie McGurk who was scared stiff of work
就像查理·麦格克他被工作吓坏了
And a chap from Westmeathe named Malone
还有一个叫马龙的人
There was Slugger O'Toole who was drunk as a rule
有一个拳手O'Toole他通常喝醉了
And fighting Bill Tracy from Dover
和来自多佛的比尔·特蕾西战斗
And a man Mick McCann from the banks of the Bann
还有来自班恩河畔的米克·麦凯恩
Was the skipper of the Irish Rover
是爱尔兰揽胜的船长
We had sailed seven years when the measles broke out
我们已经航行了七年突然出了麻疹
And the ship lost its way in the fog
船在迷雾中迷失了方向
And the whale of a crew was reduced down to two
鲸鱼的船员减少到两个
Just myself and the Captain's old dog
只有我自己和船长的狗
Then the ship struck a rock, oh, Lord what a shock
船触礁了天啊多么大的打击
The bulkhead turned right over
舱壁翻了过来
Turned nine times around and the old dog was drowned
转了九圈这条老狗被淹没了
And I'm the last of the Irish Rover
我是最后一辆爱尔兰路虎