Ma lune歌词由Zaho演唱,出自专辑《Résilience (Réedition) [Explicit]》,下面是《Ma lune》完整版歌词!
Ma lune歌词完整版
Ma lune - Zaho
Lyrics by:Zaho/J-Mi Sissoko
Composed by:Zaho/J-Mi Sissoko/Greg K
Je t'ai cherché je visais la lune
为了寻找你 我望向天上的明月
Tu m'as connue le cœur dans la brume
纵使被迷雾包裹 你仍能看穿我的心
Quand l'amour a déserté mon île
当爱抛下我的岛屿离去
J'ai écrit entre le marteau et l'enclume
我艰难地写下这些字句
Je ne suis pas née dans la fortune
我没有显赫的出身
Ma seule richesse ma famille mes coutumes
我唯一的财富就是我的家庭 还有我继承的习俗
Je fais l'or dans mes disques et ma plume
我用创作来为自己谋生
Et tu seras éternel dans mes projets posthumes
在我的遗作里永远有你的姓名
Les regards ne seront pas unanimes
获得所有人的认同难于登天
Pourtant fermer les yeux est facile
闭上眼逃避却是无比简单
J'ai fait semblant j'ai fait face au vent
我戴上伪装的面具 迎风前行
Mais face au miroir je ne vois qu'un enfant
但镜子里映出的 却仍是个孩童的身影
Vaut-il mieux être anonyme
是不是隐姓埋名会更好
Je n'sais plus qui m'aime ou qui m'abîme
我再也不知道有谁会爱我 有谁会害我
Que restera-t-il avec le temps
时间流逝之后 剩下的会是什么
Avec le temps yeah yeah
时间流逝之后
Je n'invente pas ces mots pour toi
这些话我不是故意编造出来给你听
Pour toi
给你听的
Tu es ma lune je ne vois que toi
你是我的月亮 我的眼里就只有你
Je n'invente pas ces mots pour toi
这些话我不是故意编造出来给你听
Pour toi
给你听的
Tu es ma lune ma lune et tu m'allumes eh
你是我的月亮 我的月亮 你照亮了我的世界
Mon passé n'est plus qu'un champ de ruines
我的过去只剩下一片废墟
Je marche entre les douilles et les mines
我在枪弹与地雷之间穿行
Loin de mon Algérie en exil
远离阿尔及利亚 漂泊在外
J'ai rêvé qu'son peuple triomphait amin
我曾梦见那里的子民赢得了胜利
La fin n'est jamais comme dans les films
现实的结局永远和电影里的大相径庭
Dans tous les scripts tu serais mon héroïne
在所有的剧本中 你都是我的主角
J'ai cueilli la rose malgré l'épine
尽管带着刺 我还是摘下了那朵玫瑰
Au milieu du salon mon fils me dessine
那是我的孩子在客厅里为我画下的
Non sans toi ma vie serait sans rime
没有了你 我的生命将失去旋律
J'aurais pas tout l'espoir qui m'anime
失去所有驱使我前进的动力
J'aurais moins d'âme et de sentiments
失去我的灵魂和我的感情
J'aurais jamais rencontré l'père de mon enfant
我会再也见不到孩子的父亲
Trop de blessures dans l'abîme
内心深处伤痕累累
Si on me censure j'deviens mime
审视的目光让我无可躲藏
Beaucoup d'amour dans le sang
爱在血液中奔涌流淌
Coupez le son je t'aime Naïm
悄声告诉你 我爱你 Naïm
Je n'invente pas ces mots pour toi
这些话我不是故意编造出来给你听
Pour toi
给你听
Tu es ma lune je ne vois que toi
你是我的月亮 我的眼里就只有你
Je n'invente pas ces mots pour toi
这些话我不是故意编造出来给你听
Pour toi
给你听
Tu es ma lune ma lune et tu m'allumes eh
你是我的月亮 你照亮了我的世界
Je n'invente pas ces mots pour toi
这些话我不是故意编造出来给你听
Pour toi
给你听
Tu es ma lune je ne vois que toi
你是我的月亮 我的眼里就只有你
Je n'invente pas ces mots pour toi
这些话我不是故意编造出来给你听
Pour toi
给你听
Tu es ma lune ma lune et tu m'allumes eh
你是我的月亮 我的月亮 你照亮了我的世界
Chacun sa lune chacun son destin
每个人都有自己的月亮 每个人都有自己的命运
Chacun sa fortune
每个人都有属于自己的财富
Chacun de nous a au moins quelqu'un
每个人都至少有一个人
Qui éclaire son bitume
为他照亮前方
Soigne mes maux donne-moi ta main
来治愈我 来牵起我的手
Prête-moi ta plume
把你的笔借给我
Comme Indochine quand rien n'est certain
就像印度支那 充满了不确定性
Je demande à la lune à ma lune
我问月亮 问我的月亮
Je n'invente pas ces mots pour toi
这些话我不是故意编造出来给你听
Pour toi
给你听
Tu es ma lune je ne vois que toi
你是我的月亮 我的月亮
Je n'invente pas ces mots pour toi
这些话我不是故意编造出来给你听
Pour toi
给你听
Tu es ma lune ma lune et tu m'allumes eh
你是我的月亮 我的月亮 你照亮了我的世界
Chacun sa lune chacun son destin
每个人都有自己的月亮 每个人都有自己的命运
Chacun sa fortune
每个人都有属于自己的财富
Chacun de nous a au moins quelqu'un
每个人都至少有一个人
Qui éclaire son bitume
为他照亮前方
Soigne mes maux donne-moi ta main
来治愈我 来牵起我的手
Prête-moi ta plume
把你的笔借给我
Comme Indochine quand rien n'est certain
就像印度支那 充满了不确定性
Je demande à la lune à ma lune
我问月亮 问我的月亮