Tapestry (Live)歌词由Don McLean演唱,出自专辑《American Minds (Live)》,下面是《Tapestry (Live)》完整版歌词!
Tapestry (Live)歌词完整版
Tapestry (Live) - Don McLean (唐·麦克林)
以下歌词翻译由微信翻译提供
Every thread of creation is held in position
创造的每一丝线索都已就位
By still other strands of things living
被生命中的其他事物
In an earthly tapestry hung from the skyline
就像一幅挂在天际线上的人间挂毯
Of smoldering cities so gray and so vulgar
阴燃的城市如此灰暗如此粗俗
As not to be satisfied with their own negativity
不满足于自己的消极情绪
But needing to touch all the living as well
但我也想触碰所有生者
And every breeze that blows kindly is one crystal breath
每一丝微风都是清澈的呼吸
We exhale on the blue diamond heaven
我们呼吸着蓝色钻石般的天堂
As gentle to touch as the hands of the healer
温柔的爱抚就像治愈者的手
As soft as farewells whispered over the coffin
就像在灵柩前轻声道别
We're poisoned by venom with each breath we take
我们每一次呼吸都被毒液荼毒
From the brown sulfer chimney and the black highway snake
从棕色的雪茄烟到黑色的高速公路蛇
And every dawn that breaks golden is held in suspension
每一个金色的黎明都转瞬即逝
Like the yolk of the egg in albumen
就像蛋白里的蛋黄
Where the birth and the death of unseen generations
看不见的世代在那里诞生和死亡
Are interdependant in vast orchestration
在浩瀚的交响乐中相互依存
And painted in colors of tapestry thread
用彩色的挂毯线作画
When the dying are born and the living are dead
当生者死而复生
And every pulse of your heartbeat is one liquid moment
你的每一次心跳都是一瞬间的液体
That flows through the veins of your being
流淌在你的血液里
Like a river of life flowing on since creation
就像生命之河从创世以来就流淌不息
Approaching the sea with each new generation
与每一代人一起走向大海
You're now just a stagnant and rancid disgrace
你现在只是一个呆滞腐臭的耻辱
That is rapidly drowning the whole human race
正迅速淹没整个人类
And every fish that swims silent every bird that fly freely
每一条游鱼都沉默每一只鸟儿都自由飞翔
Every doe that steps softly
每一只母鹿都会轻轻地走
Every crisp leaf that falls all the flowers that grow
每一片叶子落下每一朵鲜花盛开
On this colorful tapestry somehow they know
在这五彩斑斓的挂毯上不知何故他们知道
That if man is allowed to destroy all we need
如果人类可以毁灭我们需要的一切
He will soon have to pay with his life for his greed
他很快就会为自己的贪婪付出生命的代价