笨鸟先飞
我们一直在努力
2025-01-27 05:43 | 星期一

Jamboree Jones歌词-Johnny Mercer&Clark Burroughs&Nelson Riddle

Jamboree Jones歌词由Johnny Mercer&Clark Burroughs&Nelson Riddle演唱,出自专辑《The Very Best Of》,下面是《Jamboree Jones》完整版歌词!

Jamboree Jones歌词

Jamboree Jones歌词完整版

Jamboree Jones - Johnny Mercer

以下歌词翻译由微信翻译提供

I'll begin my story

我要开始我的故事

Out in west Virginia

在西弗吉尼亚

In a little college

在一所小小的大学里

All the student body

所有的学生

Only cared for football

我只关心橄榄球

Never mind the knowledge

不在乎知识

Never mind the sheepskin

别管什么羊皮

They preferred the pigskin

他们更喜欢猪皮

Seemed to have it in their bone

似乎已经深入骨髓

They knew all about it

他们都知道

Couldn't live without it

没有它我就活不下去

All except the certain Mr Jamboree Jones

除了那个詹布尔·琼斯先生

He played

他演奏

Clarinet

单簧管

With all his might

用尽全力

He studied

他学习

Night and day

日日夜夜

He practiced day and night

他夜以继日地练习

No runnin' up the field for Mr Jones

不会为Jones先生奋力拼搏

He'd rather run up the scale and down the scale

他宁愿奋力拼搏

What tones

什么曲调

Even though his buddies

即使他的朋友

Always cut their studies

总是中断学业

To attend the rallies

参加集会

While they all were rootin'

他们都在扎根

You could hear him tootin'

你可以听到他的声音

What's become a sally

变成了一场突然袭击

How they used to hate him

他们曾经对他恨之入骨

Co eds wouldn't date him

He thought he was an awful bore

他觉得自己是个令人厌烦的人

But he liked his rhythm

但他喜欢自己的节奏

More than being with 'em

不只是和他们在一起

So we only turn in

所以我们只能转身离去

With the practice some more

多加练习

Mean while

与此同时

Team marched on to greater fame

团队勇往直前名声大噪

Till they were asked to play

直到他们被邀请演奏

That famous rose bowl game

著名的玫瑰碗游戏

And on that day of days the students beamed

在那一天学生们兴高采烈

What did they do when the team marched on the scene

当我们的团队出现时他们做了什么

They screamed

他们尖叫着

Rah rah rah rah

欢呼雀跃

Biff

一击

Boom

繁荣

Startin' from the kick off

从一开始就开始

They pulled every trick off

But they couldn't win it

可他们无法获胜

Instead of goin' forward

而不是勇往直前

They were goin' backwards

他们在倒退

'Bout a mile a minute

一英里一分钟

Seein' their position

认清自己的处境

They called intermission

他们叫了中场休息

They heard the referee say

他们听到裁判说

Seventeen to nothin'

十七岁到一无所有

Ain't exactly nothin'

并不算什么

And you've only got about a minute to play

你只有一分钟的时间

And then from the stand there came a distant wail

看台上传来远处传来一声哀号

And it was Jamboree

这是一场狂欢

A swingin' hmm

摇摆不定

Hold 'em yale

把他们关起来

And all the students

所有的学生

Then began to yell

然后开始吼叫

The players marched up the field

运动员们在操场上行进

And down the field

一路驰骋

Pell mell

好吧

Now on a certain

现在在某个

West Virginia hill

西弗吉尼亚山丘

There stands that college still

大学依然伫立在原地

Just as it always will

一如往常

And there's a picture

有一张照片

In It's hall of fame

这是名人堂

You'll see the boy in the frame

你会看到照片里的那个男孩

Who won the game

谁赢得了这场游戏

Jamboree Jones

狂欢盛会

Is the gentleman's name

这位先生的名字

Jamboree Jones

狂欢盛会

Is the gentleman's name

这位先生的名字

未经允许不得转载 » 本文链接:http://www.benxiaoben.com/ef9c0VVA9BgBaUAcACg.html

相关推荐