When The Work’s All Done This Fall歌词由Mac Wiseman演唱,出自专辑《The Voice With A Heart: The Singles Collection 1951-61》,下面是《When The Work’s All Done This Fall》完整版歌词!
When The Work’s All Done This Fall歌词完整版
When The Work's All Done This Fall - Mac Wiseman
以下歌词翻译由微信翻译提供
Written by:M. Robbins
A group of jolly cowboys discussing plans at ease
一群兴高采烈的牛仔惬意地讨论着计划
Said one I'll tell you something boys
我说一个我要告诉你一件事男孩
If you will listen please
如果你愿意聆听拜托了
I'm an old cow puncher
我是个老派的牛仔
Or here I'm dressed in rags
或者我衣衫褴褛
I used to be a tough one
我曾经是个强悍的人
And go on great big jags
一路狂飙
I have got a home boys
我有一个家男孩
A good one you all know
一个优秀的人你们都知道
Although I haven't seen it since long long ago
虽然我已经很久没有见过
I'm going back to Dixie
我要回迪克西
Once more to see them all
再看一次
I'm going home to mother
我要回家找妈妈
When the work's all done this fall
等到今年秋天一切都完成之后
That night this very cowboy
那晚我就像牛仔一样
Went out to stand his guard
他出去站岗
The night was dark and stormy
夜晚漆黑一片狂风暴雨
Was raining very hard
大雨倾盆
The cattle they got frightened
牛群吓坏了
And they rushed in wild stampede
他们疯狂地蜂拥而至
The cowboy tried to turn them
牛仔试图让他们
While riding at full speed
全速前进
Riding in the darkness
在黑暗中驰骋
Loudly he did shout
他大声吼叫
Trying his best to stop them
竭尽全力阻止他们
Or turn the herd about
或者改变大家的想法
His saddle horse did stumble
他骑着马跌跌撞撞
And upon him it did fall
降临在他身上
Poor boy won't see his mother
可怜的孩子见不到他的母亲
When the work's all done this fall
等到今年秋天一切都完成之后
Fred you take my saddle
Fred你帮我拿下马鞍
Jim you take my bed
吉姆你与我同床共枕
Johnny take my pistol after I am dead
Johnny在我死后拿走我的手枪
Think about me kindly
好好想想我
As you look upon them all
当你注视着他们
I'll not see my mother
我不会见我的母亲
When the work's all done this fall
等到今年秋天一切都完成之后
They buried Charlie at daybreak
他们在黎明时埋葬了查理
No tombstone at his head
他的头上没有墓碑
Nothing but a little board
只有一块木板
And this is what it said
上面是这样写的
Charlie died at daybreak
查理在黎明时死去
He died from a fall
他摔死了
Poor boy won't see his mother
可怜的孩子见不到他的母亲
When the work's all done this fall
等到今年秋天一切都完成之后