帰る場所があるということ (Instrumental)歌词由悠木碧演唱,出自专辑《TVアニメ「ピアノの森」エンディングテーマ 「帰る場所があるということ」》,下面是《帰る場所があるということ (Instrumental)》完整版歌词!
帰る場所があるということ (Instrumental)歌词完整版
帰る場所があるということ (Instrumental) - 悠木碧
词:hisakuni
曲:hisakuni
木漏れ日泳いで
阳光透过绿荫洒下
波間を揺らめく
映出一片斑驳
風の通り道
微风轻轻拂过
梢を揺らして
树梢随之摇摆
笑顔がこぼれ落ちたんだ
嘴角不经意间露出微笑
緑のグラデーション
变幻多彩的绿帘
すべてを包み込む
将一切拥入怀中
五線譜にかけない音が
靠五线谱无法表达的声响
メロディーになっていく
渐渐化作美妙的旋律
ほら
你听
強がりだらけの小さな体は
总是在逞强的那副娇小身躯
日常にころげそうだよ
感觉随时都可能跌倒
だからこんな時
所以这种时候
帰る場所がある
需要一个能回去的地方
見慣れた背中に
熟悉的背影中
やさしさが溢れ出す
透露着满溢的温柔
懐かしい声が鼓膜を揺らせば
听见那声令人怀念的话语
頬を伝う涙一つ
泪水便滑落脸颊
「ただいま」の数と
有多少句我回来了
「おかえり」の数は
就有多少句欢迎回来
おなじじゃなきゃだめなんだ
必定要一样多才行
おなじだからいいんだ
就要一样多才好
変わらない景色が
一成不变的景色
教えてくれたよ
教会我成长
自分の心の
自己内心中
変わった部分を
所发生的改变
少しは大人になれたかな?
是否意味着我稍许成熟了呢
森から取り出した
从森林中采集的
音楽のかけらを
音乐碎片
ポケットの中につめれば
如果可以将它藏在心中
どこまでもゆけるんだ
我便可以
きっと
去往天涯海角
真っ暗なステージで独りぼっち
我要独自站在漆黑的舞台上
自分だけの音を探す
寻觅着只属于自己的声音
スポットライトが
聚光灯
お月様みたい
宛如月亮一样明亮
瞳を閉じれば
当我闭上双眼
メロディーが鳴り響く
就能听得到旋律
立ち止まるたびふりかえると
每当我止步不前时
いつも
回过头时却发现
帰る場所があるという事
总有一个能够让我回去的地方
ひとりきりだけど
虽然是孤独一人
1人じゃないから
可是我却并不孤单
また歩き出せるんだ
所以才能再次大步前行
この手が紡ぐ音
我亲手创造的声音
この手がつかむ未来
我亲手选择的未来
まだ見たことない景色を
此后我还要一直追逐
追いかけてゆくよずっと
那从未看到过的景色
耳を澄ませば
侧耳倾听
記憶を撫でるように
仿佛感受着记忆一样
あの頃聞いてたメロディ
那曾经聆听过的旋律
遠く離れても近くにいたんだね
即便离我如此遥远 但我依然就在它的身边
ポケットの中
紧紧握于
強く握りしめたんだ
口袋之中
強がりだらけの小さな体は
总是在逞强的那副娇小身躯
日常にころげそうだよ
感觉随时都可能跌倒
だからこんな時
所以这种时候
帰る場所がある
需要一个能回去的地方
見慣れた背中に
熟悉的背影中
やさしさが溢れ出す
透露着满溢的温柔
懐かしい声が鼓膜を揺らせば
听见那声令人怀念的话语
頬を伝う涙一つ
泪水便滑落脸颊
「ただいま」の数と
有多少句我回来了
「おかえり」の数は
就有多少句欢迎回来
おなじじゃなきゃだめなんだ
必定要一样多才行
おなじだからいいんだ
就要一样多才好