魔法のない世界で生きるということ (Cover)歌词由Kotoha演唱,出自专辑《魔法のない世界で生きるということ (Cover)》,下面是《魔法のない世界で生きるということ (Cover)》完整版歌词!
魔法のない世界で生きるということ (Cover)歌词完整版
魔法のない世界で生きるということ - Kotoha
词:Euluca Lab.
曲:Euluca Lab.
あなたは信じてくれるかな?
你会相信吗?
魔法と砂時計の詩
一个关于魔法和沙漏的诗篇
「もう大丈夫だよ」
「已经没事了哟」
ひとりぼっちが二人
孤单一人变成了两人
震えた心を溶かす
颤抖的内心被融化
初めて触れた温度たち
第一次感受到的温暖
「もう大丈夫だよ
「已经没事了哟
冷めないうちに食べて」
趁热吃吧」
頬塗ってく無色透明
无色透明的液体打湿了脸颊
感情が全部零れてく
情感汹涌地溢出
本当は喚きたかった 泣き虫に
本来想大声呼喊出来
魔法をかけたね
向爱哭鬼施魔法了哦
平行線 羽ばたく蝶々
平行线飞舞着的蝴蝶
点と点繋ぐあなたと
点和点连成线的我和你
一緒に居たい隣に居たい
想和你在一起 在你的身边
どんな結末でも
无论是怎样的结局
命の余白をどうしたい?
想要如何度过生命的空白?
その手で何に触れたい?
想用双手触碰什么东西?
運命とか宿命とか越えられるよ
命运宿命什么的可以被打破
ヒカリノセカイ
光明的世界啊
あなたが信じてくれるから
因为有你的相信
色づき始めた景色
才开始点缀色彩的风景
「もう大丈夫だよ」
「已经没事了哟」
ひとりぼっちじゃないし
不再是孤单一人了啊
震えていたのも忘れて
忘却了曾经颤抖的内心
今は暑苦しいくらいだ
如今已经热得滚烫
「もう大丈夫だよ
「已经没事了哟
冷めないうちに食べて」
趁热吃吧」
心拍数が上がってく
心跳逐渐加速
愛情という感情を知る
明白了爱情这种感情
ずっとずっと続くはずだった
本来应该一直一直持续下去
残酷に魔法がとけてく
魔法却残酷地解除了
描くはずの余白が
本该继续描绘的
切り取られていく
未来被夺走
触れたものは
触碰到的东西
手から崩れ落ちていく
从手心坠落
『いつか伝えればいい言葉』はもう
『以后再说给她听的话宇』
声がかれて貴女には届かない
声音也已嘶哑 不能传达给你了
魔法がなくてもいい
没有魔法也没关系
魔法がなくてもいい
没有魔法也没关系
あなたがいればいい
只要你在就好
あなたがいればいい
只要你在就好
あと何文字
我还能再对你
あなたに伝えられるだろう
传达多少话呢
ねえ きっときっときっと
呐 我们一定 一定 一定
どこかでまた
会在某处再会
春の風 揺れる桜
春日和风 摇摆的樱花
日常 変わらない世界
日常没有任何改变的世界
ひとつ小さな足音が暁を告げる
一声轻微的脚步声 宣告拂晓
平行線 羽ばたく蝶々
平行线飞舞着的蝴蝶
点と点繋げるとき
点和点相连的时刻
夢のように透き通ってゆく
仿佛梦境一般穿透而过
誰も知らない
谁也不知晓的
ヒカリノセカイ
光明的世界
誰も知らない
谁也不知晓的
タシカナセカイ
切实的世界
もしもこの世界に
假如这个世界
魔法があったなら
存在魔法的话
平行線が
也许真的会发生
交わることだってあるのかも
平行线交汇的事吧
そんな事あるわけないだなんて
那样的事怎么可能发生
笑い合える奇跡
那是可以共同欢欣的奇迹
夢のように透き通ってゆく
仿佛梦境一般穿透而过
誰も知らない
谁也不知晓的
ヒカリノセカイ
光明的世界
あなたは信じてくれるかな?
你会相信吗?
魔法と砂時計の詩
一个关于魔法和沙漏的诗篇
「もう大丈夫だよ」
「已经没事了哟」
ひとりぼっちが二人 いま
现在孤单一人变成了两人