風を切って (Explicit)歌词由NORIKIYO&田我流演唱,出自专辑《風を切って (Explicit)》,下面是《風を切って (Explicit)》完整版歌词!
風を切って (Explicit)歌词完整版
風を切って (Explicit) - NORIKIYO (ノリキヨ) /田我流 (でんがりゅう)
词:NORIKIYO/田我流
曲:BACHLOGIC
論拠はねーが言うぜ we good
没有根据但仍要说 we good
手に届くもんを取って we do
取得一切触手可及之物 we do
孤独も着こなしてけば we cool
如果能够习惯孤独 we cool
で 今より先ってのをね見に行く
那么 就去看看比现在更远的前方吧
風を切って 風を切って
破风前行 破风前行
風を切って 風を切って
破风前行 破风前行
風を切って 風を切って
破风前行 破风前行
風を切って 風を切って
破风前行 破风前行
見れねぇじっと
死死盯着也看不清
クソなシーンを見返しゃ失笑
回看那些糟糕的画面忍不住失笑
これって一生?
这样就是一辈子了?
じゃせめて一個持って
那至少要有一个吧
胸張れたらそれで良いっしょ
只要能让人抬头挺胸就够了吧
通り過ぎた過去は
流逝的过去
多分もうバックミラー
大概已经只能在后视镜中观望
見るよりこう言いてぇ
与其观望我更想说
「Jsut begun」
いつかはバトンを渡す日が
总有一天接力棒会交过来
その日に自分に頷きたいだけ
我只希望那一天能认可自己
どっち行く?いやこっち行く
要去哪边? 不 我要去这边
そりゃもち楽しそうなら
如果高兴的话
そっち行く
当然也能去那边
この混迷する世で
在这混杂迷惘的世间
踊って逝くに必要なもんは
要起舞下去所必须的东西
もう揃っている
已经全部集齐了
お前にとって大事なもんはどれ?
对你来说什么是最重要的?
悩むのって幸せじゃんそれ
能够烦恼不是挺幸福的吗
こんな言葉がある「嘘も方便」
有句话说“谎言也是权宜之计”
だからこそ今日こう言うんだok?
所以今天才会这样说OK?
論拠はねーが言うぜ we good
没有根据但仍要说 we good
手に届くもんを取って we do
取得一切触手可及之物 we do
孤独も着こなしてけば we cool
如果能够习惯孤独 we cool
で 今より先ってのをね見に行く
那么 就去看看比现在更远的前方吧
風を切って 風を切って
破风前行 破风前行
風を切って 風を切って
破风前行 破风前行
風を切って 風を切って
破风前行 破风前行
風を切って 風を切って
破风前行 破风前行
俺も君もさ人に歴史あり
无论你我都有作为人的历史
色々経て今 愛の唄歌う
经历了许多 如今 唱起爱的歌
この世に生まれた役割果たす
履行诞生于此世的职责
スムースな風のよう
仿佛温和的微风
吹き抜けるバース
吹过的呼吸
昔 成りたかったすごい男
以前想成为很厉害的男人
今は ありたい気楽な男
现在想当个无忧无虑的男人
よく言う 金じゃ買えないもの
常言所说 金钱买不来的东西
心のファインダーでそれ追う男
用心灵的取景器去追寻的男人
くれてやるタダで
我会不求回报地给你
肩凝るfame 下らね
因名声而肩膀僵硬 真无聊
よりもビールと枝豆
不如啤酒和毛豆
下らね 下らね
真无聊 真无聊
時計は勝手
时钟很任性
時間がチャンスを奪ってく
时间逐渐夺走了机会
いつまで待ってる?
你要等到何时?
下らね 下らね
真无聊 真无聊
したいだけさ納得
只是想要去做而已
答えは無かったぜ学校
学校里没有答案
連れてってくれハイハット
带我走吧 清脆的踩镲声
こんなリリックを乗せ大脱走
乘着这样的歌词大逃亡
論拠はねーが言うぜ we good
没有根据但仍要说 we good
手に届くもんを取って we do
取得一切触手可及之物 we do
孤独も着こなしてけば we cool
如果能够习惯孤独 we cool
で 今より先ってのをね見に行く
那么 就去看看比现在更远的前方吧
風を切って 風を切って
破风前行 破风前行
風を切って 風を切って
破风前行 破风前行
風を切って 風を切って
破风前行 破风前行
風を切って 風を切って
破风前行 破风前行