Norwegian woods(This Bird Has Flown)歌词由土岐麻子演唱,出自专辑《Couleur Café Meets TOKI ASAKO STANDARDS》,下面是《Norwegian woods(This Bird Has Flown)》完整版歌词!
Norwegian woods(This Bird Has Flown)歌词完整版
Norwegian woods(This Bird Has Flown) - 土岐麻子
以下歌词翻译由微信翻译提供
I once had a girl
我曾经有个姑娘
Or should I say she once had me
还是应该说她曾经拥有过我
She showed me her room
她带我参观了她的房间
Isn't it good Norwegian wood
这不是很好的挪威森林吗
She asked me to stay
她要我留下
And she told me to sit anywhere
她叫我随便坐
So I looked around
所以我环顾四周
And I noticed there wasn't a chair
我发现这里没有一把椅子
I sat on a rug biding my time
我坐在地毯上等待时机
Drinking her wine
喝着红酒
We talked until two and then she said
我们聊到凌晨两点她说
It's time for bed
该睡觉了
She told me she worked
她告诉我她工作了
In the morning and started to laugh
到了早上笑起来
I told her I didn't
我告诉她我没有
And crawled off to sleep in the bath
爬到浴缸里酣然入睡
She told me she worked
她告诉我她工作了
In the morning and started to laugh
到了早上笑起来
I told her I didn't
我告诉她我没有
And crawled off to sleep in the bath
爬到浴缸里酣然入睡
And when I awoke I was alone
当我醒来时我独自一人
This bird had flown
这只鸟儿已经飞走
So I lit a fire
于是我点燃焰火
Isn't it good Norwegian wood
这不是很好的挪威森林吗
Norwegian wood
挪威的森林
Norwegian wood
挪威的森林
Norwegian wood
挪威的森林