トランシーバー (toranshiba)歌词由演唱,出自专辑《Hmm》,下面是《トランシーバー (toranshiba)》完整版歌词!
トランシーバー (toranshiba)歌词完整版
トランシーバー (toranshiba) - 박태욱 (朴泰旭)
TME享有本翻译作品的著作权
词:박태욱(Park Tae Wook)
曲:박태욱(Park Tae Wook)
编曲:박태욱(Park Tae Wook)
そういう日もあったね
也有那样的日子呢
二人がお互いの夢の中
在彼此的梦中
好きな音楽を聴いて
听喜欢的音乐
毎夜恥ずかしいメールを送って
每天晚上都发短信
顔が熱くなって無駄に洗面して
脸变红 洗了个脸
あの頃に
我并不是
戻りたいというわけじゃないけど
想回到那个时候
ちょっとだけは懐かしいな
只是有点怀念啊
きっとあなたもそう思うだろう
你一定也这么想吧
トランシーバーのこと
收发机的事
覚えているかな?
还记得吗?
くだらない話しばかしてたんだが
说了些无聊的话
高校生になって
当成为高中生
子供のように遊ぶと
像小孩子一样玩耍时
友達からからかわれたけど
虽然被朋友嘲笑
幸せだったな
好幸福啊
二人だけいれば
只要有两个人
ないでもできるかもだと思ってた
即使身陷困境也能做到
きっとあなたも
你也一定
そう思ってんたろう
这么想的吧
今でも幸せかと聞かれたら
如果你问我现在还幸福吗?
ま 確かに幸せだけどね
我确实很幸福
それが楽しいということとは
这可能
ちょっと違うかもね
不是快乐
大人になるとは
什么是长大成人
想像もできなかったあの頃を
无法想象的那个时候
僕はまだ忘れてないのさ
我还没忘记呢
ピアノはまだそこにあるかな?
钢琴还在那里吗?
レコードショップの社長は
音像店的老板
相変わらずかな?
还是老样子吗?
潮風は今年もしょっぱいかな?
海风今年也咸吗?
それでも釣り人は針を買うかな?
即便如此 钓鱼人还会买针吗?
離れたかったその村を今さら
我想离开那个村庄
毎日恋しがる理由は何だ?
每天都想恋爱的理由是什么?
きっとあなたも
你也一定
そうしているだろう
是那样做的吧
まだ幸せかと聞かれたら
如果你问我还幸福吗?
ま 確かに幸せだけどね
我确实很幸福
それが楽しいということとは
这是一种乐趣
ちょっと違うかもね
可能有点不一样吧
大人になるとは
什么是长大成人
想像もできなかったあの頃を
无法想象的那个时候
僕はまだ忘れてないのさ
我还没忘记呢
別れてしまうとは
没想到分手了
想像もできなかったあの頃を
无法想象的那个时候
僕はまだ忘れてないのさ
我还没忘记呢