Desolation Row歌词由Bob Dylan演唱,出自专辑《Ballad of a Thin Man》,下面是《Desolation Row》完整版歌词!
Desolation Row歌词完整版
Desolation Row - Bob Dylan
They're selling postcards of the hanging
他们贩卖着绞刑的明信片
They're painting the passports brown
他们把护照漆成褐色
The beauty parlor is filled with sailors
美容院里挤满了水手
The circus is in town
马戏团在城里
Here comes the blind commissioner
盲眼的行政官朝这儿走来
They've got him in a trance
他们逮到他恍惚出神
One hand is tied to the tight-rope walker
一只手绑在走索人身上
The other is in his pants
另一只在他的裤子里
And the riot squad they're restless
暴动小队如此焦躁
They need somewhere to go
他们非要到哪儿去
As Lady and I look out tonight
就在今夜,女子和我朝外观望
From Desolation Row
从荒芜街
Cinderella she seems so easy
灰姑娘,她看来十分自在
"It takes one to know one " she smiles
想认识一个,得先付出一个,她微笑
And puts her hands in her back pockets
然后把双手插进后面的口袋
Bette Davis style
贝蒂戴维丝的风格
And in comes Romeo he's moaning
罗密欧闯了进来,他呻吟
"You Belong to Me I Believe"
我相信你属于我
And someone says " You're in the wrong place my friend
某人说 你来错地方了,朋友
You better leave"
你最好离开
And the only sound that's left
之后余下唯一的声响
After the ambulances go
在救护车驶远之后
Is Cinderella sweeping up
只有灰姑娘扫着地
On Desolation Row
在荒芜街
Now the moon is almost hidden
此刻月亮几乎隐匿不见
The stars are beginning to hide
星星也开始消失
The fortunetelling lady
那位算命的女士
Has even taken all her things inside
也把道具都收了进去
All except for Cain and Abel
除了该隐和亚伯
And the hunchback of Notre Dame
和巴黎圣母院的驼背者
Everybody is making love
每个人都在翻云覆雨
Or else expecting rain
或者期待一场雨
And the Good Samaritan he's dressing
好心的撒马利亚人,他在穿衣
He's getting ready for the show
准备赶赴一场秀
He's going to the carnival tonight
今夜他要参加嘉年华
On Desolation Row
在荒芜街
Now Ophelia she's 'neath the window
奥菲丽亚,她在窗下 荒芜街
For her I feel so afraid
对她,我实在害怕
On her twenty-second birthday
在二十二岁生日
She already is an old maid
她已经是个老妇
To her death is quite romantic
对她来说,死亡十分浪漫
She wears an iron vest
她穿着一袭铁制的胸衣
Her profession's her religion
她的职业就是她的宗教
Her sin is her lifelessness
她的罪就是她了无生趣
And though her eyes are fixed upon
尽管她的双眼锁在
Noah's great rainbow
诺亚的那道大彩虹
She spends her time peeking
她也耗费时间,偷偷窥视
Into Desolation Row
那条荒芜街
Einstein disguised as Robin Hood
爱因斯坦,扮成罗宾汉
With his memories in a trunk
把记忆装在后车厢
Passed this way an hour ago
行经这条路,就在一小时以前
With his friend a jealous monk
跟他的朋友,善妒的僧侣在一起
He looked so immaculately frightful
他显得极度惊惶
As he bummed a cigarette
当他乞讨一支烟
Then he went off sniffing drainpipes
然后爬到一旁,嗅闻排水管
And reciting the alphabet
接着朗诵字母
Now you would not think to look at him
现在,你不会想看他一眼
But he was famous long ago
但他曾享盛名,在久远以前
For playing the electric violin
他曾拉奏电提琴
On Desolation Row
在荒芜街
Dr Filth he keeps his world
污脏医师,他把自己的世界
Inside of a leather cup
保管在一只皮杯里
But all his sexless patients
但他那些性冷感的病患
They're trying to blow it up
都试着想要炸掉它
Now his nurse some local loser
他的护士,一个当地的输家
She's in charge of the cyanide hose
负责看管氰化物的洞孔
And she also keeps the cards that read
她也保管那些卡片,上面印着
"Have Mercy on His Soul"
垂怜他的灵魂
They all play on penny whistles
他们都在吹奏小竖笛
You can hear them blow
你可以听见它的声音
If you lean your head out far enough
假如你把头伸得够远
From Desolation Row
从荒芜街
Across the street they've nailed the curtains
越过对街,他们已经钉妥帘幕
They're getting ready for the feast
他们准备迎接一场盛宴
The Phantom of the Opera
歌剧院的魅影
A perfect image of a priest
扮成完美的祭司模样
They're spoonfeeding Casanova
他们正一匙匙喂着卡莎诺瓦
To get him to feel more assured
让他感觉更确定
Then they'll kill him with self-confidence
接着他们会用自信杀死他
After poisoning him with words
那之前,先用辞句下毒
And the Phantom's shouting to skinny girls
怪物对瘠瘦的女孩们吼道
"Get Outa Here If You Don't Know
滚出这里,假如你们搞不清楚
Casanova is just being punished for going
卡莎诺瓦正在接受惩罚
To Desolation Row"
因为他跑去了荒芜街
Now at midnight all the agents
午夜时分,所有的间谍
And the superhuman crew
还有超人类大队
Come out and round up everyone
纷纷现身,把那些知道得太多的人
That knows more than they do
一个个集中起来
Then they bring them to the factory
他们被带到工厂
Where the heart-attack machine
在那儿,心脏电击器
Is strapped across their shoulders
交叉绑在他们的肩膀
And then the kerosene
然后便是煤油
Is brought down from the castles
从城堡运下来
By insurance men who go
由保险员负责
Check to see that nobody is escaping
他们也要检查,确定没人逃脱
To Desolation Row
没有人前往荒芜街
Praise be to Nero's Neptune
荣耀归于尼禄的海神
The Titanic sails at dawn
铁达尼号在清晨启航
And everybody's shouting
每个人都在吼着问
"Which Side Are You On "
你站在哪一边
And Ezra Pound and T S Eliot
伊思拉 庞德和TS艾略特
Fighting in the captain's tower
在船长的塔里搏斗
While calypso singers laugh at them
善歌的女海神嘲笑他们
And fishermen hold flowers
渔人手里握着鲜花
Between the windows of the sea
在海的窗户之间
Where lovely mermaids flow
美丽的人鱼漂游流动
And nobody has to think too much
没有人需要想太多
About Desolation Row
关于荒芜街
Yes I received your letter yesterday
是的,昨天我收到了你的信
(About the time the door knob broke)
大约就在门把断裂的时刻
When you asked how I was doing
你问我过得如何
Was that some kind of joke
你是否在开玩笑
All these people that you mention
所有你提到的人
Yes I know them they're quite lame
是的,我认识他们,他们都瘸了腿
I had to rearrange their faces
我必须重组那些脸孔
And give them all another name
再一一给予他们别的名字
Right now I can't read too good
现在我不怎么能读
Don't send me no more letters no
请不要再寄信来,不要了
Not unless you mail them
除非你寄的信是
From Desolation Row
来自荒芜街