Ripple (Live at Fillmore East, New York City, April 1971)歌词由Grateful Dead演唱,出自专辑《Winter Solstice (Live)》,下面是《Ripple (Live at Fillmore East, New York City, April 1971)》完整版歌词!
Ripple (Live at Fillmore East, New York City, April 1971)歌词完整版
Ripple (Live at Fillmore East, New York City, April 1971) - Grateful Dead (感恩而死)
以下歌词翻译由微信翻译提供
If my words did glow with the gold of sunshine
如果我的话语如金色的阳光一般闪耀
And my tunes were played on the harp unstrung
我的曲调用没上弦的竖琴弹奏
Would you hear my voice come through the music
你能否在音乐中听到我的声音
Would you hold it near as it were your own
你会不会把它紧紧握住就好像这是属于你的
It's a hand-me-down the thoughts are broken
这是二手货我的思绪支离破碎
Perhaps they're better left unsung
也许不张扬会更好
I don't know don't really care
我不知道我真的不在乎
Let there be songs to fill the air
让歌声飘荡在空中
Ripple in still water
平静的水面泛起涟漪
When there is no pebble tossed
当没有人扔石子
Nor wind to blow
也不会任风吹拂
Reach out your hand if your cup be empty
如果你的杯子空了伸出你的手
If your cup is full may it be again
如果你的酒杯满了那就再来一杯吧
Let it be known there is a fountain
让大家知道有一个喷泉
That was not made by the hands of men
这一切都不是人类亲手造成的
There is a road no simple highway
有一条路不是简单的高速路
Between the dawn and the dark of night
在黎明和黑夜之间
And if you go no one may follow
如果你离去没有人会跟随
That path is for your steps alone
这条路只为你一个人走
Ripple in still water
平静的水面泛起涟漪
When there is no pebble tossed
当没有人扔石子
Nor wind to blow
也不会任风吹拂
You who choose to lead must follow
选择领导的你必须跟随
But if you fall you fall alone
但如果你坠落你独自坠落
If you should stand then who's to guide you
如果你应该昂首伫立那谁来指引你
If I knew the way I would take you home
如果我知道怎么走我会带你回家
La dee da da da
天啊
La da da da da
Da da da da da da da da da da
砰砰砰
La da da da
La da da da da
啦啦啦
La da da da
La da da da
啦啦啦