(From )歌词由演唱,出自专辑《(From ””)》,下面是《(From )》完整版歌词!
(From )歌词完整版
ใครจะรู้ (From "มาตาลดา") - อแมนด้า ชาลิสา ออบดัม
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Lyrics by:ณรงค์วิทย์ เตชะธนะวัฒน์
Composed by:จักรกฤษณ์ มัฆนาโส
ที่ดูเหมือนเก่งมันเป็นแค่การแสดง
看似坚强只是表面的伪装
ที่แกล้งให้ดูแข็งแรง
假装坚强的模样
เพราะไม่ต้องการอ่อนแอให้ใครดู
因为不愿让任何人看到我的脆弱
สิ่งที่ใครต่อใครก็รู้
每个人都知道的表象
ไม่ใช่ตัวจริงเลยสักนิด
却不是真实的我
เป็นภาพลวงตาที่ไม่มีใครเข้าใจ
那只是一个无人理解的幻象
ใครจะรู้ว่าฉันก็เจ็บใครจะรู้ว่าฉันก็แพ้
谁会知道我也会痛 谁会知道我也会败
ร้องไห้ในใจไม่มีใครดูแล
内心的泪水无人安慰
เจ็บเองก็ต้องหายเอง
独自承受痛苦,独自疗伤
ใครจะรู้ถึงความรู้สึก
谁又能理解我的感受
ที่อยู่ลึกในใจของฉัน
那深藏于心的炽热
ที่มันร้อนเป็นไฟเพราะว่าใครกัน
因何人而炽热如火
ที่ทำให้ตัวฉันต้องเป็นคนแบบนี้
是谁让我变得如此
ขอเพียงสักคนที่เข้าใจกันก็พอ
只求有个人能理解我
อยากขอเพียงสักคน
只求有个人
ที่รักตัวตนที่ฉันนั้นเป็น
能够爱真实的我
สิ่งที่ใครต่อใครได้เห็น
别人所见的
ไม่ใช่ตัวจริงเลยสักนิด
都不是真实的我
เป็นภาพลวงตาที่ไม่มีใครเข้าใจ
那只是一个无人理解的假象
ใครจะรู้ว่าฉันก็เจ็บใครจะรู้ว่าฉันก็แพ้
谁会知道我也在痛,谁会知道我也在输
ร้องไห้ในใจไม่มีใครดูแล
心中哭泣却无人关怀
เจ็บเองก็ต้องหายเอง
独自承受痛苦 也要独自疗愈
ใครจะรู้ถึงความรู้สึก
谁又能理解我的感受
ที่อยู่ลึกในใจของฉัน
那深藏于心底的伤痛
ที่มันร้อนเป็นไฟเพราะว่าใครกัน
因何人而炽热如火
ที่ทำให้ตัวฉันต้องเป็นคนแบบนี้
是谁让我变得如此脆弱
จะมีใครบ้างไหมมีไหมบนโลกใบนี้
这世上是否有人能理解
ที่รักตัวฉันคนนี้และไม่ทอดทิ้งกันไป
有人能爱我 不离不弃
ใครจะรู้ว่าฉันก็เจ็บใครจะรู้ว่าฉันก็แพ้
谁会知道我也会受伤 谁会知道我也会落败
ร้องไห้ในใจไม่มีใครดูแล
心中哭泣 却无人问津
เจ็บเองก็ต้องหายเอง
独自承受伤痛 也要独自痊愈
ใครจะรู้ถึงความรู้สึก
谁又能理解我的感受
ที่อยู่ลึกในใจของฉัน
那深藏于心的炽热火焰
ที่มันร้อนเป็นไฟเพราะว่าใครกัน
因何人而炽热如火
ที่ทำให้ตัวฉันต้องเป็นคนแบบนี้
是谁让我变得如此脆弱