GOKKO歌词由パスピエ演唱,出自专辑《GOKKO》,下面是《GOKKO》完整版歌词!
GOKKO歌词完整版
GOKKO - Passepied (パスピエ)
词:大胡田なつき
曲:成田ハネダ
土に還る逃避行 後付けした解釈
逃避一切归为尘土 解释就之后再说
予定調和で決まるタフな世界観
前定调和所定的世界观难以改变
想定外 常時多忙 週2の半生
意料之外整日繁忙 每周分身乏术
コンプライアンス
逆来顺受
監視されちゃって
遭受监视
人ちがいだ
你认错人了
どんくらい丁寧にやったって
无论多么谨慎细心地去做
伝わらないよ
都没法说出口
ああ オブラート剥がして
啊啊 剥下糯米纸
ドンクライベイベー
亲爱的宝贝 愿你别再哭泣
笑ってしまいそうだけど
你好像终于破涕为笑了
まだでたらめを愛してる
依旧深爱你的胡言乱语
空に届く電波塔
高耸入云的信号塔
赤字だって覚悟よ
已经做好准备 就算亏损也无妨
待機中ぐるぐると急がば回れ
原地待命却急得团团转 欲速则不达
敵か味方か正義とか悪だとか
什么敌人朋友 正义邪恶
知られざる内情と
不过都是不为人知的内幕隐情
デザインの果て演じ切る役目
与精心设计后得以胜任的职责
確信の果て笑わせんな
别嘲笑坚持信念的自己
エラーでバグってて
因为错误而产生故障
問題視で結構だ
只要加以重视就足够了
「もういっかい」
“再来一次吧”
最後じゃない最後じゃなくて
这不是最后 不是最后一次
「もういいか」に変わるなんて
把这句话变为“已经够了吧”
人違いだ
你认错人了
どんくらい丁寧にやったって
无论多么谨慎细心地去做
伝わらないよ
都没法说出口
ああ オブラート剥がして
啊啊 剥下糯米纸
ドンクライベイベー
亲爱的宝贝 愿你别再哭泣
笑ってしまいそうだけど
你好像终于破涕为笑了
まだでたらめを愛してる
依旧深爱你的胡言乱语
桜が咲くからって変わらないもの
即便樱花绽放也一成不变的存在
ああ むしろ散る途中に
啊啊 不如说想要趁其凋零之际
血も涙も注いでいきたいのです
为其倾注所有血泪
どうか今後ともご贔屓に
今后也要承蒙您的关照了
空に届く電波塔
高耸入云的信号塔
可能性はすぐそこ
可能性近在眼前
土に還るまでが人間だから
直至魂归尘土 依然还是人类