笨鸟先飞
我们一直在努力
2025-01-25 20:35 | 星期六

永遠に違うよ。歌词-アメリカ民謡研究会

永遠に違うよ。歌词由アメリカ民謡研究会演唱,出自专辑《永遠に違うよ。》,下面是《永遠に違うよ。》完整版歌词!

永遠に違うよ。歌词

永遠に違うよ。歌词完整版

永遠に違うよ。 - アメリカ民謡研究会

TME享有本翻译作品的著作权

词:AMK Haniwa

曲:AMK Haniwa

このままでは

最后

終に貴方は咲いてしまう

你将像这样绚烂绽放

その 穏やかに問う声も

不论是你沉稳询问的声音

晴やかに揺る髪も

还是飘逸摇曳的发丝

健やかに遊ぶ影も 全部

又或是健康嬉戏的身影

私だけのものだったの

那一切都是只属于我一人的

私だけが

只有我

終わらせることができたの 全部

可以将那一切统统都终结

手を離す 風 飛んでいく

放开手 随风飞舞而去

あの小さな船は 笑っている

那艘小小的船只正带着笑意

延々と錯じた夕景を

绵延交错的夕阳盛景

明日も 君は まだ 抱くのでしょう

你明天依然会将其铭记在心中吧

躓れた砂城を愛うように

正如为坍塌的沙堡而忧虑般

崩れる私の傍向いて

你会在崩溃的我身边

永遠の違いを編んだよね?

就此编织出永恒的错误吧?

やめるときもすこやかな日も

不论病痛之时还是健康之日

でしょう?

没错吧?

1000000年前に貴方とした

我在1000000年前

私のお話を覚えていますか?

对你说的话还记得吗?

「花は萎う前に摘んでこそ」

“花朵就该在枯萎前摘下”

それでどれだけ

那样

美しいことでしょう

该有多美啊

朽ちないヴァイナルのお花こそ

如同永不枯萎的黑胶之花

私にとってたったひとつの

其实你便是对于我来说

大切にすべきお友達です

唯一值得珍惜的朋友

1000000年前に貴方とした

其实那是我在1000000年前

私のO話を私のO話を

对你说的O话 说的O话

まあだ抱いているんですか??

你到现在依然铭记于心吗??

止様のない人ですねぇ あ

真是让人没辙的人呢 啊

あの窓辺を見てください

请看看那扇窗的窗边

遠に過ぎた

遥远的过去

永遠を未だに待ち続けています

此时此刻依然还在那里等待着

朽ちない花の そのなんと

永不凋谢的花朵让人

可愛らしいことでしょう

觉得是如此的可爱

手を離す 風 飛んでいく

放开手 随风飞舞而去

あの小さな船は 笑っている

那艘小小的船只正带着笑意

延々と錯じた夕景を

绵延交错的夕阳盛景

明日も 君は まだ 抱くのでしょう

你明天依然会将其铭记在心中吧

躓れた砂城を愛うように

正如为坍塌的沙堡而忧虑般

崩れる私の傍向いて

你会在崩溃的我身边

永遠の違いを編んだよね?

就此编织出永恒的错误吧?

やめるときもすこやかな日も

不论病痛之时还是健康之日

でしょう?

没错吧?

あぁ 終に貴方は 焉に貴方は

啊啊 你终于 你终于

すっかり咲いてしまった

彻底地绽放开来了

その 穏やかに問う声が

你那沉稳询问的声音

私を呼ぶことは二度とない

再也不可能呼唤我的名字

晴やかに揺る髪が

飘逸摇曳的发丝

私を撫ることは二度とない

再也不可能轻轻抚触我了

健やかに遊ぶ影が

健康嬉戏的身影

私を誘うことは二度とない

再也不可能对我发出邀请

全部私だけのものだった

这一切全都是属于我的

全部私だけのものだったの

这一切全都是属于我的吧

全部私だけのものだったのに

明明这一切全都是属于我的

朽ちない花よ 美しく舞え

永不凋零的花朵啊 美丽地舞动吧

「離れないで」

“请不要离开我”

叫ぶ貴方を 白い陽が去遭うから

呐喊的你被纯白骄阳就此掠夺

「忘れていて」 いつか貴方と

“将我忘了吧”正如我们曾经

一緒に見た朝みたいに

一同看到的清晨那般

手を離す 風 飛んでいけ

放开手 随风飞舞而去吧

あの小さな船は 笑っていた

那艘小小的船只正带着笑意

延々と錯じた夕景を

绵延交错的夕阳盛景

明日も 私は 抱くのでしょう

我明天依然会将其铭记在心中吧

躓れた砂城を愛うように

正如为坍塌的沙堡而忧虑般

崩れる貴方の隣にいて

你会在崩溃的我身边

永遠の誓いを編んだのに

就此编织出永恒的错误

やめるときもすこやかな日も

不论病痛之时还是健康之日

でしょう?

没错吧?

未经允许不得转载 » 本文链接:http://www.benxiaoben.com/efb3eVVA9AghWUgcM.html

相关推荐