两家相诟病出自《送真歇禅师》,下面是具体赏析解释!
诗句:“两家相诟病”
出处:《送真歇禅师》
读音:平仄:仄平平仄仄
拼音:liǎngjiāxiānggòubìng
赏析解释:
【两】〔古文〕《唐韻》《正韻》良獎切《集韻》《韻會》里養切,良上聲。《說文》再也。《易·繫辭》兼三才而兩之。又《玉篇》匹耦也。《周禮·天官·大宰之職》以九兩繫邦國之民。《註》兩猶耦也,所以協耦萬民,聯繫不散,有九事也。又《韻會》匹也。《左傳·閔二年》重錦三十兩。《註》三十匹也。又車數曰兩。《後漢·吳祐傳》載之兼兩。《註》車有兩輪,故稱兩。又《玉篇》二十四銖爲兩。又《雞林類事》四十曰麻兩。又《史記·平準書》更鑄四銖錢,其文爲半兩。又《南史·齊和帝紀》百姓及朝士皆以方帛塡胸,名曰假兩。又《唐韻》《集韻》《韻會》力讓
【家相】1.上古时期卿大夫家中的管家。《礼记·曲礼下》:“士不名家相、长妾。”孔颖达疏:“家相谓助知家事者也;长妾,妾之有子者也。士不得呼此二等人名也。”2.泛指臣仆。宋张载《西铭》:“大君者,吾父母宗子;其大臣,宗子之家相也。”
【诟病】侮辱。后引申为指责或嘲骂。《礼记·儒行》:“今众人之命儒也妄,常以儒相詬病。”郑玄注:“詬病,犹耻辱也。”晋干宝《晋纪总论》:“若夫文王日昃不暇食,仲山甫夙夜匪懈者,盖共嗤点以为灰尘,而相詬病矣。”元揭傒斯《送刘以德赴化州学正序》:“而犹未能浸淫乎三代之教者,旬宣之道未尽,廉耻之化未兴,詬病之风未除也。”夏衍《也谈戏剧语言》:“‘戏剧语言’之受人诟病,说来也已经是‘老奶奶的被窝--盖有年矣’的事了。”