Here Was A Man歌词由Johnny Cash演唱,出自专辑《Johnny Cash’s Christmas Special》,下面是《Here Was A Man》完整版歌词!
Here Was A Man歌词完整版
Here Was A Man - Johnny Cash (约翰尼·卡什)
以下歌词翻译由微信翻译提供
Written by:Bill Walker/Johnny Bond/Tex Ritter
Here was a man a man
这是一个男人
Who was born in a small village
他出生在一个小村庄
The son of a peasant woman
农妇的儿子
He grew up in another small village
他在另一个小村庄长大
Until he reached the age of thirty
直到他三十岁
He worked as a carpenter
他是个木匠
Then for three years
然后整整三年
He was a traveling minister
他是个四处旅行的牧师
But he never traveled more
但他从未旅行过
Than two hundred miles from
两百英里之外
Where he was born and
他出生的地方
Where he did go he usually walked
他去了哪里他通常都是走着去的
He never held political office
他从未担任过政治职务
He never wrote a book
他从未写过一本书
Never bought a home
从未买下房子
Never had a family
从未组建家庭
He never went to college
他从未上过大学
And he never set foot inside a big city
他从未涉足大城市
Yes here was a man
没错这是一个男人
Yes here was a man
没错这是一个男人
Though he never did one on the things
尽管他从未付诸行动
Usually associated with greatness
通常与伟大联系在一起
He had no credentials but himself
除了他自己他什么都没有
He had nothing to do with this world
他与这世界毫无瓜葛
Except through the divine purpose
除了神圣的使命
That brought him to this world
让他来到这个世界
While he was still a young man
那时他还是个年轻人
The tide of popular opinion turned against him
公众舆论的浪潮对他产生了不利影响
Most of his friends ran away
他的大部分朋友都逃之夭夭
One of them denied him
其中一个拒绝了他
One of them betrayed him
其中一个背叛了他
And turned him over to his enemies
把他交给他的敌人
Then he went through the mockery of a trial
然后他经受了审判的嘲弄
And was nailed to a cross between two thieves
被钉在两个盗贼之间的十字架上
And even while he was dying
即使在他奄奄一息的时候
His executioners gambled
刽子手孤注一掷
For the only piece of property
为了唯一的财产
That he had in this world
他在这世上拥有的一切
And that was his robe his purple robe
那是他的长袍紫色的长袍
When he was dead
当他死去时
He was taken down from the cross
他被钉在十字架上
And laid in a borrowed grave
躺在借来的坟墓里
Provided by compassionate friends
由富有同情心的朋友提供
More than nineteen centuries have come and gone
十九个多世纪过去了
And today he's a centerpiece of the human race
如今他是人类的核心人物
Our leader in the column to human destiny
我们的领袖是人类命运的领军人物
I think I'm well within the mark when I say
我觉得我说的都是真的
That all of the armies that ever marched
曾经行军的军队
All of the navies that ever sailed the seas
所有曾经在海上航行的海军
All of the legislative bodies that ever sat
所有的立法机构
And all of the kings that ever reigned
曾经统治过的所有国王
All of them put together have not affected
全部加在一起没有影响
The life of man on this earth
人类在这世上的生活
So powerfully as that one solitary life
孤独的生活如此强烈
Here was a man
这是一个男人