バレる!歌词由Creepy Nuts演唱,出自专辑《Case》,下面是《バレる!》完整版歌词!
バレる!歌词完整版
バレる! - Creepy Nuts (クリーピーナッツ)
词:R-指定
曲:DJ松永
Wow yeah
ちょっと待て何これ
等等 这是什么
知らねー曲がり角
不知道 转角
Wow yeah
どこにも見当たらない他人の足跡
哪里也找不到他人的足迹
胸の高鳴り抑え送り込む肺に酸素
压抑轰鸣的心跳 往肺里送入氧气
また増える灰色の珊瑚礁
灰色的珊瑚礁又在增加
アイデアの百鬼夜行
无数想法似百鬼夜行
Who's next?
次は誰が描き出す画期的な自画像
接下来某人描绘出划时代的自画像
数千の屍かき分け誰もが血眼
拨开成千上万的尸身 所有人眼中充血
上も下もパンパンな
从无论上下都很膨胀的
末期的な地下牢
末期的地牢中
から彗星の如く現れ
仿佛彗星般显现
見せつける蓄えた力を
展现出储藏的力量
錆びついたあの老ぼれ
那早已锈蚀的老糊涂
邪魔なんじゃそこどいとけ
不要碍事 让开路
白線の内側へ
向着白线之内
I'm a 百戦錬磨の呼び声
我便是身经百战的呼声所唤
Wow yeah
エゲつないもん発明したのかも
或许是发明了令人讨厌的东西
生中継 革命前夜換気扇下のラボ
直播 革命前夜换气扇下的实验室
バレる
暴露了
この俺の天賦の才が
我的天赋才能
バレる
暴露了
マジこれ面倒臭いな
这可真是麻烦
バレる バレる
暴露了 暴露了
世の中に気づかれる
会被全世界知道的
吠え面かけall my haters
我的憎恨者们都露出狰狞面孔
とりあえずワビ入れて
总之先深表歉意
ほれ見たことか ニヤける
看到了吗 真好笑
Wow yeah
拍手と歓声ここ陽の当たる場所
鼓掌与欢呼 这里是阳光普照之处
沈着冷静
沉着冷静
地に足つけたまま「ありがとう」
脚踏实地说“谢谢”
地位名誉名声は
地位名誉名声
水物かつパンドラの箱って
无法预测且是潘多拉魔盒
頭で分かっちゃいるくせに
脑袋尽管知道得清楚
身体が麻痺してくミステリー
身体却逐渐麻痹 真是神秘
叩きゃホコリに身から錆
轻轻拍打便灰尘飞扬锈屑散落
生き馬の目を抜くイス取りゲーム
各为己利的抢椅子游戏
たった一度のミスが命取り
一次失误便能丢掉性命
皆掌返しなら一斉に
大家态度都同时陡转
白 黒 つけれない
白 黑 已无法分辨
もう捨身じゃいられない
已经无法再自我牺牲
やっぱ失うモノが惜しい
果然还是舍不得失去的东西
放心 保身 本心?Oh s**t
放心 保身 真心?Oh s**t
俺を分かってくれと叫び
叫喊着要理解我啊
世に知らしめたばかりに
只为了让世界更了解自己
自分で自分をより自分らしく
自己让自己更像自己
演じなきゃいけない羽目に
陷入不得不去演绎的窘境
求められてるあの味
大家渴求着那种滋味
でも俺はもうそこにゃ居ない
可我早已经不在那里
俺って誰?俺って何?
我是谁?我是什么?
びびって手も足もでないです
害怕得手足无措
バレる
暴露了
俺にはもう何にもないや
我已经一无所有
バレる
暴露了
いやハナから勘違いだった
不 从一开始就是错觉
バレる バレる
暴露了 暴露了
化けの皮剥がされる
伪装的表皮被剥下
水を得たall my haters
我所有的憎恨者 如鱼得水
手を叩いて指さしてる
热切鼓掌 指指点点
ほれ見たことか 笑える
看见了吗 真好笑
生きてる限りは
只要活着
勝ち逃げできねーな
就无法获胜逃跑
衰え錆びつき
只能接受老化锈蚀
どかされてしまう運命か
然后被移开的命运吗
メッキを剥いだのは
剥下电镀的外表
寝首をかいたのは
乘人不备出手陷害的
あの日の俺と
是与那日的我
よく似た目をしたヤツでした
有着相似眉眼的家伙
生憎 俺はまだ渡らねぇ三途の川
不巧 我还没有渡过三途川
今日もまた積み上げては
今天也不断积攒
蹴飛ばされる賽の河原
又被一脚踢散 徒劳无功
三度顔上げたニヤリとほほえんだ
三次抬头露出谄媚微笑
懐忍ばせた刀と
怀中藏着的刀
新たな引き出しが
鱼新的抽屉
バレる
暴露了
この俺の天賦の才が
我的天赋才能
バレる
暴露了
マジこれ面倒臭いな
这可真是麻烦
バレる バレる
暴露了 暴露了
世の中に気づかれる
会被全世界知道的
吠え面かけall my haters
我的憎恨者们都露出狰狞面孔
とりあえずワビ入れて
总之先深表歉意
ほれ見たことか ニヤける
看到了吗 真好笑