キミとボクの最幸な生活。歌词由平井大演唱,出自专辑《キミとボクの最幸な生活。》,下面是《キミとボクの最幸な生活。》完整版歌词!
キミとボクの最幸な生活。歌词完整版
キミとボクの最幸な生活。 - 平井大 (ひらい だい)
TME享有本翻译作品的著作权
词:EIGO(ONEly Inc.)/Dai Hirai
曲:Dai Hirai
编曲:Dai Hirai/Haruhito Nishi(ONEly Inc.)
ケンカはほどほどに
争执要适可而止
スープが冷めないように
正如汤羹也需要维持热度
「贅沢」より「豊か」な暮らし
比起“奢侈”我更喜欢“充实”的生活
お金じゃ買えない
弥足珍贵的风景
かけがえのない風景
无法用金钱来购买
遠回りでいこうね
一起绕个远路吧
そこにしかない花を見つけ
找寻那枝独一无二的花朵
ショーケースの中じゃないって
它不会存在于橱窗中供人观赏
ホンモノはいつも
其实那朵花一直以来
足元に咲いている
都绽放在我们的脚下
小さくていい タイセツなモノ
渺小又有何妨 将那些珍贵之物
それを集めてみれば ほら
全都试着收集起来之后 你看
キミとボクの最幸な
你与我最幸福的生活
生活がここにある
将会在这里开启
手に余るものなんかいらない
并不需要让人感到棘手的东西
It's あたたかい運命
这就是温暖人心的命运
いつか最後の時に
在某天迎来终焉时
ボクが望むものは一つさ
我所求的就只有一件事
世界で一番キミの笑顔を見たのが
只要让我亲眼见到你在这世上
ボクの目であれたらそれでいい
最为灿烂的那个笑容就足够
そうなれたらそれでいい
只要这样我便别无他求了
それでいい?
这样可以吗?
それがいい
这样就可以
持ち物はほどほどに
随身物品不需要太多
必要なだけありゃいいし
只要全都是必要的就可以
ホテルの豪華な
比起酒店中
メインディッシュより
尽显奢华的主菜
キミの作るスープ
我还是更喜欢
それがあればいい
你所做的汤羹
デザートにはお散歩と
作为甜点让我们散个步
ありがとうとキスを添えた
说声谢谢后再附加一个吻
甘いフルコースでどうかな?
这甜蜜的盛宴你意下如何?
浜辺に合うラブソングもつけるよ
还会搭配适合在海边唱响的情歌
次の休みをうまく一緒に合わせて
让我们好好安排下次的休假时光
早起きをして出かけよう
早早起床之后便出门吧
キミとボクの最幸な
你与我最幸福的旋律
旋律がここにある
将会在这里奏响
余計な演出なんていらない
并不需要一些不必要的演出
It's alright 任せて
没关系的 交给我安排
いつか終演の時に
在某天演出散场时
ボクが望むものは一つさ
我所求的就只有一件事
世界で一番
只要让我
キミの歓声を聞いたのが
亲耳听到你在这世上
ボクの耳であれたらそれでいい
最为欣喜的那道欢呼就可以
そうなれたらそれでいい
只要这样我便别无他求了
キミとボクの最幸な
你与我最幸福的生活
生活がここにある
将会在这里开启
手に余るものなんかいらない
并不需要让人感到棘手的东西
It's あたたかい運命
这就是温暖人心的命运
いつか最後の時に
在某天迎来终焉时
ボクが望むものは一つさ
我所求的就只有一件事
世界で一番キミの笑顔を見たのが
只要让我亲眼见到你在这世上
ボクの目であれたらそれでいい
最为灿烂的那个笑容就足够
そうなれたらそれでいい
只要这样我便别无他求了
それでいい?
这样可以吗?
それがいい
这样就可以