梦歌词由周芳自&程露演唱,出自专辑《LIEDER——德语艺术歌曲集》,下面是《梦》完整版歌词!
梦歌词完整版
Ein Traum 梦
词:登博施泰特 曲:格里格
Mir träumte einst ein schöner Traum:
mich liebte eine blonde Maid,
es war am grünen Waldesraum,
es war zur warmen Frühlingszeit:
die Knospe sprang, der Waldbach schwoll,
fern aus dem Dorfe scholl Geläut,
wir waren ganzer Wonne voll,
versunken ganz in Seligkeit.
Und schöner noch als einst der Traum,
Begab es sich in Wirklichkeit;
es war am grünen Waldesraum,
es war zur warmen Frühlingszeit:
der Waldbach schwoll, die Knospe sprang,
Geläut erscholl vom Dorfe her:
Ich hielt dich fest, ich hielt dich lang
und lasse dich nun nimmermehr!
O, frühlingsgrüner Waldesraum!
du lebst in mir durch alle Zeit!
Dort ward die Wirklichkeit zum Traum,
dort ward der Traum zur Wirklichkeit!
歌词大意:
我曾做过一个美梦,有位金发姑娘爱我,那是在林间草地上,那是在温暖春日里:花蕾绽放小溪湍急,远处村庄钟声回响,如同被赐福般欣喜,我们沉浸在幸福中。比梦还要更美的是,在现实中所发生的,那是在林间草地上,那是在温暖春日里:花蕾绽放小溪湍急,远处村庄钟声回响,我长久地紧抱住你,再也不会让你离开!那春天的林间草地,始终存在于我心底!那是现实成为梦想,而梦想成真的地方!