出自《与欧育等六人饮酒》,下面是具体赏析解释!
诗句:“倦游怜我忆黄封”
出处:《与欧育等六人饮酒》
读音:平仄:仄平平仄仄平平
拼音:juànyóuliánwǒyìhuángfēng
赏析解释:
【倦游】亦作“倦游”。1.厌倦游宦生涯。《史记·司马相如列传》:“长卿故倦游。”裴骃集解引郭璞曰:“厌游宦也。”唐温庭筠《酬友人》诗:“辞荣亦素尚,倦游非夙心。”宋郭彖《睽车志》卷五:“毘陵薛季成元功,绍兴乙卯登科,再为邑令,不能脱选,时意倦游,乃请於朝而归。”2.厌倦于行旅生涯或游览已倦。晋陆机《长安有狭邪行》:“余本倦游客,豪彦多旧亲。”《北史·毛鸿宾传》:“羈寓倦游之辈,四座常满。”姚锡钧《秋望》诗之二:“今日倦游缘底事,霜风吹面对西山。”周而复《上海的早晨》第一部四:“倦游了一天归来的麻雀一阵阵从村子的天
【怜】《唐韻》《集韻》郞丁切,音靈。《玉篇》心了也。又《集韻》靈年切,音連。與憐同。《韋應物休暇東齋詩》捫竹怜粉汚。又《五音集韻》朗鼎切,音。憭也。(憐)〔古文〕《唐韻》落賢切《集韻》《韻會》《正韻》靈年切,音蓮。《說文》哀也。《吳越春秋河上歌》同病相憐。又《廣韻》愛也。《魯連子引古諺》心誠憐,白髮元。又《集韻》離珍切,音鄰。義同。《楚辭·九辯》羈旅而無友生,惆悵兮而私自憐。叶上生。 俗作怜。
【我】〔古文〕《唐韻》五可切《集韻》《韻會》語可切,俄上聲。《說文》施身自謂也。《廣韻》已稱也。又稱父母國曰我,親之之詞。《春秋·隱八年》我人祊。又姓。古賢人,著書名我子。又《說文》或說我,頃頓也。○按頃頓,義與俄同。然字書從無作俄音者,存考。又《韻補》叶與之切,音台。《揚子·太經》出我入我,吉凶之魁。《註》我音如台小子之台。又叶阮古切,音五。《張衡·鮑德誄》業業學徒,童蒙求我。濟濟京河,實爲西魯。,篆文我。
【忆】《廣韻》於力切《集韻》《韻會》乙力切《正韻》伊昔切,音抑。念也,思也,記也。《古詩》下有長相憶。 《增韻》古作意,誤。
【黄封】的封条。其色黄,故称。宋洪迈《容斋续笔·紫阁山村诗》:“豪夺渔取,士民家一石一木稍堪玩,即领健卒直入其家,用黄封表志。”2.烧化给死者的黄色纸封。清吴伟业《雒阳行》:“今皇兴念繐帷哀,流涕黄封手自裁。”3.酒名。宋代官酿,因用黄罗帕或黄纸封口,故名。后泛指酒。宋苏轼《岐亭》诗之三:“为我取黄封,亲拆官泥赤。”王文诰辑注:“京师官法酒以黄纸或黄罗绢羃瓶口,名黄封酒。”明张四维《双烈记·策勋》:“荣紫誥,醉黄封。希帝宠,重军功。”清黄遵宪《新嘉坡杂诗》之九:“红熟桃花饭,黄封椰酒浆。”