浮遊歌词由ヒバナ演唱,出自专辑《浮遊》,下面是《浮遊》完整版歌词!
浮遊歌词完整版
浮遊 - ヒバナ
TME享有本翻译作品的著作权
词:ゆざめ
曲:ゆざめ
昨日と同じ今日が
与昨天无异的今天
またたんたんと過ぎ去った
再次若无其事地流逝而去了
窓から見える景色はずっと
从窗外得见的景色历经数年
ここ数年変わらなかった
自始至终都不曾有所改变
奇麗な未来が来ると聞いて
听说美好的未来就快要到来
飛び乗って自分で歩くのを辞めた
我一跃而上放弃再凭己力迈步而行
気づけば 僕の 足は無かった
回过神来 发现自己失去了双足
何も知らされ無いまま
我就这样一无所知地
いつの間にか
在不知不觉间
この世界に生まれ落ちて
便诞生在这个世界之中
誰かが羨ましくなって
对他人生出羡慕之情
でもその人にはなれなくて
但是终究无法成为那个人
ゆらゆら揺られ到着した駅は
我一路摇摇晃晃所到达的车站
歩いた人と違う場所だった
却是与步行的人不同的地方
責めないで 責めないで
不要责任我 不要责备我
居場所を取らないで
不要占据我的位置
真夜中 行き場を 無くした声を
深夜时分 将我那无处宣泄的声音
飲み込んで もどしても
尽数吞忍而下 就算全都倾吐
苦しくなるだけ
也只会徒留痛苦
ただ優しくいたいだけ
只想始终都保持温柔
ただ正しくありたいだけで
只想秉持自身的那份正确
どうして どうして 涙が溢れるの
究竟为何 究竟为何 泪水夺眶而出
人を避ける日々の中で
在避人耳目的日子里
解けずに残ったのが愛だった
因难以释然而留下的便是爱
歪なこの心では
这颗扭曲的心
受け取ることができなかった
自始至终都无法欣然接纳它
何もかもうまくいかなくたって
就算诸事不顺
ただ自分を抱きしめれば
只要我还能够抱紧自己
良いんだよ
就可以了
簡単だ 簡単だ
很简单 很简单
脱ぎ捨てた 笑顔の 仮面の側で
摘下微笑的面具放置在一边
その手に持ってる
你手中的小刀
ナイフはいつ捨てるの?
要到何时才会丢掉?
生き抜く術を知りたいとか
并非为了知晓如何生存
誰かに勝ちたいんじゃなくて
更不是企图要超过某个人
少しだけ 少しだけ
只是稍微 只是稍微
愛を知りたいだけ
想要知道什么是爱
大切に抱えてる
你小心翼翼地
その箱はからっぽなんでしょ
怀抱的那个箱子其实是空的吧
他人の言葉を入れるくらいなら
与其将别人说的话都装填于其中
捨ててしまっていい
还不如干脆地舍弃
どこかで拾った心じゃなくて
该重视的并非在某处捡起的心
自分の中で育てた心だけを
而是由自己所孕育的那颗心
それだけ それだけ
仅此而已 仅此而已
こぼして無くした 一粒の愛を
溢出之后便遗失的那一滴爱
たゆたう雲に乗り
乘上飘荡的云朵
もう一度雨になって
将会再次化作落雨
シワが似合う老婆のように
正如满脸皱纹的老婆婆般
ただ笑う少女のように
正如带着笑意的少女般
もう一度 もう一度
只想再次 只想再次
正しく生きたいだけ
正确地活在人世之间