雨き声残響 (cover: そらる)歌词由伊二三v演唱,出自专辑《雨き声残響》,下面是《雨き声残響 (cover: そらる)》完整版歌词!
雨き声残響 (cover: そらる)歌词完整版
自分より下手くそな人
找尋比自己還要弱小的人
探して浸るの優越感
我沉浸在這樣的優越感當中
でもその度ちょっと自分を嫌って
但每次卻都會有點討厭那樣的自己
次元遡って現実逃避
便想回溯次元以逃避現實
でも良いんじゃない?
但其實也沒什麼吧?
別に良いんじゃない?
這樣不就好了嗎?
無理に強がらなくても良いんじゃない?
不用一直無謂地逞強也可以吧?
下を見て強くなれるのも
看著比自己弱小的人才會變堅強
また人だからさ。
這才正是人類啊。
五月蠅い もううざい
吵死了、煩死了
くらいにCryを掻き消す様な
像是想將淚水都抹消般地罵著
世界なら 抗ってたいのに
明明就想要與這個世界抗爭的
降りだした空の泣き声は透明で
但透明的哭泣聲卻在下起雨的天空中
『わかんない、もうわかんないよ!』
『我不知道,我早已什麼都不懂了!』
を何遍も。
無數次地如此吶喊著。
僕達は存在証明に
我們像是在證明自己的存在一般
毎日一生懸命で
每天都竭盡全力地活著
こんな素晴らしい世界で
即便是在這如此美好的世界中
まだ生きる意味を探してる
也仍舊在追尋著生存的意義
そりゃそうだろだって人間は
說著「這是理所當然的吧」的人類們
希望無しでは生きられないからさ
心中卻沒有希望就無法生存下去啊
みんな 心のどっかで 来世を信じてる。
人們都在心底的某處祈求著來世呢。
昨日の僕守る為に 笑うくらいなら
若只是為了守護昨天的自己而苦笑著
泣いたっていいだろ? ねぇ
那明明只要哭出來就好了吧?對吧
止まないの雨が
永無止盡的磅礡大雨
夏空を鮮明に描いたって
即便鮮明地描繪出了夏日的天空
僕達は不完全で 未完成な
我們也仍舊只是不完全而不成熟的
未经许可,不得翻唱或使用