命に嫌われている。/カンザキイオリ×初音ミク【iHuer Cover】歌词由iHuer演唱,出自专辑《命に嫌われている。/カンザキイオリ×初音ミク【iHuer Cover】》,下面是《命に嫌われている。/カンザキイオリ×初音ミク【iHuer Cover】》完整版歌词!
命に嫌われている。/カンザキイオリ×初音ミク【iHuer Cover】歌词完整版
翻译:iHuer
「死にたいなんて言うなよ。」/「不要说想要死去这样的话喔。」
「諦めないで生きろよ。」/「永不言弃地活下去喔。」
そんな歌が正しいなんて/那样的歌曲是正确的什么的
馬鹿げてるよな。/可真是愚蠢呐。
実際自分は死んでもよくて/实际上自己死去了也无所谓
周りが死んだら悲しくて/但若周遭的人死去了便会感到悲伤
「それが嫌だから」っていう/「因为讨厌那样」这么说着
エゴなんです。/仅是自我中心主义。
他人が生きてもどうでもよくて/他人活着与否怎样都无所谓
誰かを嫌うこともファッションで/讨厌着谁的事也仅是时尚
それでも「平和に生きよう」/即使如此「平和地活着喔」
なんて素敵なことでしょう。/什么的真是美好的事对吧。
画面の先では誰かが死んで/画面的前方有谁死去
それを嘆いて誰かが歌って/有谁为其悲叹而唱了起来
それに感化された少年が/被其感化了的少年
ナイフを持って走った。/持起了刀子奔跑起来。
僕らは命に嫌われている。/我们被生命厌恶着。
価値観もエゴも押し付けて/将价值观与自我中心主义强加着
いつも誰かを殺したい歌を/总是想杀死谁的歌曲
簡単に電波で流した。/简单地通过电波流出。
僕らは命に嫌われている。/我们被生命厌恶着。
軽々しく死にたいだとか/想要轻轻地死去之类的
軽々しく命を見てる僕らは/轻轻地看着生命的我们
命に嫌われている。/被生命厌恶着。
お金がないので今日も/没有金钱的今天也
一日中惰眠を謳歌する。/整天享受地睡着懒觉。
生きる意味なんて見出せず、/看不出什么活着的意义、
無駄を自覚して息をする。/自觉无用地呼吸着。
「寂しい」なんて言葉で/「好寂寞」这样的话语
この傷が表せていいものか/是可以表达出这种伤痛的吗
そんな意地ばかり抱え/仅仅抱着那样的固执
今日も一人ベッドに眠る/今天也一个人在床上睡觉
少年だった僕たちは/曾是少年的我们
いつか青年に変わっていく。/总有一天会变成青年。
年老いていつか枯れ葉のように/年老后总有一天会像枯叶一样
誰にも知られず朽ちていく。/不为人知地腐朽下去。
不死身の身体を手に入れて、/获得不死之身的躯体、
一生死なずに生きていく。/长生不死地活下去。
そんなSFを妄想してる。/妄想着那样的SF。
自分が死んでもどうでもよくて/自己死去了无论如何也无所谓
それでも周りに生きて欲しくて/即使如此也想要周遭的人活着
矛盾を抱えて生きてくなんて/抱着矛盾活着什么的
怒られてしまう。/会使人恼怒的。
「正しいものは正しくいなさい。」/「正确的事物请让其正确。」
「死にたくないなら生きていなさい。」/「不想死去的的话请活着。」
悲しくなるならそれでもいいなら/如果即使变得悲伤也可以的话
ずっと一人で笑えよ。/就一直独自笑着喔。
僕らは命に嫌われている。/我们被生命厌恶着。
幸福の意味すらわからず、/甚至连幸福的意义都不知道、
産まれた環境ばかり憎んで/仅仅是憎恨着出生的环境
簡単に過去ばかり呪う。/仅仅是简单地诅咒着过去。
僕らは命に嫌われている。/我们被生命厌恶着。
さよならばかりが好きすぎて/仅仅是太过于喜欢再见
本当の別れなど知らない僕らは/真正的离别之类的都不知道的我们
命に嫌われている。/被生命厌恶着。
幸福も/无论幸福
別れも/亦或离别
愛情も/又或爱情
友情も/还是友情
滑稽な夢の戯れで/都是滑稽的梦中戏
全部カネで買える代物。/全部都是金钱买得到的替代品。
明日、死んでしまうかもしれない。/明日、说不准有可能死去。
すべて、無駄になるかもしれない。/全部、说不准有可能变得无用。
朝も/无论早晨
夜も/亦或夜晚
春も/又或春天
秋も/还是秋天
変わらず誰かがどこかで死ぬ。/有谁都会不变地在某处死去。
夢も明日も何もいらない。/无论梦想亦或明天什么也不需要。
君が生きていたならそれでいい。/如果你还活着那就可以了。
そうだ。/确实啊。
本当は/实际是
そういうことが歌いたい。/想要唱出那样的事。
命に嫌われている。/被生命厌恶着。
結局いつかは死んでいく。/结局总有一天会死去。
君だって/即使是你
僕だって/甚至是我
いつかは枯れ葉のように朽ちてく。/总有一天会像枯叶一样腐朽。
それでも僕らは必死に生きて/即使如此我们也视死如归地活着
命を必死に抱えて生きて/视死如归地背负着生命活下去
殺してあがいて笑って抱えて/杀戮挣扎欢笑拥抱
生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。/活着、活着、活着、活着、活下去。