The Gospel Truth I/Main Titles歌词由Cheryl Freeman&Roz Ryan&LaChanze演唱,出自专辑《Hercules [Original Score]》,下面是《The Gospel Truth I/Main Titles》完整版歌词!
The Gospel Truth I/Main Titles歌词完整版
The Gospel Truth I/Main Titles - Cheryl Freeman/Roz Ryan/LaChanze/and Vanéese Y. Thomas
以下歌词翻译由微信翻译提供
You go girls
姑娘们你们走吧
We are the Muses
我们是缪斯
Godesses of the arts
艺术女神
And pro claimers of heroes
宣扬英雄的人
Heroes like Hercules
像大力神一样的英雄
Honey you mean Hunkules
亲爱的你是说Hunkules吗
I'd like to make some sweet music with his
我想和他一起创作动听的音乐
Our story actually begins long before Hercules
我们的故事其实早在大力神赫拉克勒斯之前就开始了
Many eons ago
很久以前
Back when the world was new
回到这崭新的世界
The planet earth was down on it's luck
地球曾经倒在地上这是运气
And everywhere gigantic brutes
到处都是巨大的野兽
Called titans ran a muck
被称作巨人混得风生水起
It was a nasty place
那是个肮脏的地方
There was a mess
一片狼藉
Wherever you stepped
不管你走到哪里
Where chaos reigned and
Earthquakes and volcanoes never slept
地震和火山从未停息
Oh sing it girlfriend
唱起来吧姑娘
And then along came Zeus
然后出现了众神之神
He hurled his thunderbolt
他倾泻火力
He zapped
他扣动扳机
Locked those suckers in a vault
把那些锁在保险库里
They're trapped
他们被困住了
And on his own stopped
他独自停下脚步
Chaos in it's tracks
一片混乱
And that's the gospel truth
这就是真理
The guy was too type a to just relax
这家伙太有型了放不下
And that's the world's first dish
这是世界上第一道菜
Zeus takes the globe
Zeus占领了全世界
While still in his youth
当他还年轻时
Though honey it may seem impassable
虽然亲爱的似乎无法逾越
That's the gospel truth
这就是真理
On mt Olympus life was neat and
奥林巴斯山上的生活井井有条
Smooth as sweet vermouth
像甜苦艾酒一样顺滑
Though honey it may seem impassable
虽然亲爱的似乎无法逾越
That's the gospel truth
这就是真理