Mad Man Moon (2007 Remaster)歌词由Genesis演唱,出自专辑《A Trick of the Tail (2007 Remaster)》,下面是《Mad Man Moon (2007 Remaster)》完整版歌词!
Mad Man Moon (2007 Remaster)歌词完整版
Mad Man Moon - Genesis (创世纪乐团)
以下歌词翻译由微信翻译提供
Was it summer when the river ran dry
河水干涸的时候是夏天吗
Or was it just another dam
还是说这不过是另一座大坝
When the evil of a snowflake in June
六月雪花飘落的时候
Could still be a source of relief
依然可以带来解脱
Oh how I love you I once cried long ago
我是多么爱你很久以前我曾伤心落泪
But I was the one who decided to go
可我决定离开
To search beyond the final crest
寻找超越极限的东西
Though I'd heard it said just birds could dwell so high
虽然我听说只有鸟儿才能住得这么高
So I pretended to have wings for my arms
所以我假装我的手臂上有翅膀
And took off in the air
在空中翱翔
I flew to places which the clouds never see
我飞向天空看不见的地方
Too close to the deserts of sand
与沙漠近在咫尺
Where a thousand mirages the shepherds of lies
那里有一千个海市蜃楼谎言的牧羊人
Forced me to land and take a disguise
强迫我降落伪装起来
I would welcome a horse's kick to send me back
我会欢迎马踢我送我回去
If I could find a horse not made of sand
如果我能找到一匹不是沙子做的马
If this desert's all there'll ever be
如果这片荒漠永远不会消失
Then tell me what becomes of me a fall of rain
那告诉我一场雨之后我会变成什么样
That must have been another of your dreams
那肯定是你的另一个梦想
A dream of mad man moon
一个疯子的梦月亮
Hey man I'm the sandman
嘿朋友我是睡魔
And boy have I news for you
男孩我要告诉你一个消息
They're gonna throw you in gaol
他们会把你送进监狱
And you know they can't fail
你知道他们不会失败
'Cause sand is thicker than blood
因为沙比血浓
But a prison in sand is a haven in hell
但沙子里的监狱就是地狱里的避风港
For a gaol can give you a goal
监狱可以给你一个目标
A goal can find you a role on a muddy pitch in Newcastle
一个进球可以让你在纽卡斯尔的泥泞球场找到一个位置
Where it rains so much you can't wait for a touch
雨下得好大你迫不及待地触碰我
Of sun and sand sun and sand
阳光与沙滩
Within the valley of shadowless death
在无影死亡之谷之中
They pray for thunderclouds and rain
他们祈祷着电闪雷鸣
But to the multitude who stand in the rain
而是站在雨中的人们
Heaven is where the sun shines
天堂就是阳光照耀的地方
The grass will be greener till the stems turn to brown
在草茎变成棕色之前草会更绿
And thoughts will fly higher till the earth brings them down
思绪会飞得更高直到地球将它们摧毁
Forever caught in desert lands one has to learn
永远困在荒漠之中必须吸取教训
To disbelieve the sea
不相信大海
If this desert's all there'll ever be
如果这片荒漠永远不会消失
Then tell me what becomes of me a fall of rain
那告诉我一场雨之后我会变成什么样
That must have been another of your dreams
那肯定是你的另一个梦想
A dream of mad man moon
一个疯子的梦月亮