Puccini: La bohème, Act II: Chi guardi? – Ecco i giocattoli di Parpignol歌词由Luciano Pavarotti&Mirella Freni&Nicolai Ghiaurov&Gernot Pietsch&Schonberger Sangerknaben&Chor der Deutschen Oper Berlin&Berliner Philharmoniker&Herbert von Karajan演唱,出自专辑《Pavarotti: Puccini, Verdi & Donizetti》,下面是《Puccini: La bohème, Act II: Chi guardi? – Ecco i giocattoli di Parpignol》完整版歌词!
Puccini: La bohème, Act II: Chi guardi? – Ecco i giocattoli di Parpignol歌词完整版
Puccini: La bohème, SC 67 / Act 2 - "Chi guardi?" - "Ecco i giocattoli di Parpignol" (“你在盯着谁啊?”… “卖玩具的帕皮若来了!”) - Luciano Pavarotti (卢奇亚诺·帕瓦罗蒂)/Nicolai Ghiaurov (尼古拉·吉奥罗夫)/Mirella Freni (米瑞拉·弗蕾妮)/Gianni Maffeo/Gernot Pietsch/Schonberger Sangerknaben/Chor der Deutschen Oper Berlin (柏林德意志歌剧院18)/Berliner Philharmoniker (柏林爱乐管弦乐团)/Herbert von Karajan (赫伯特·冯·卡拉扬)
Lyrics by:Giuseppe Giacosa/Luigi Illica
Composed by:Giacomo Puccini
Rodolfo:
Chi guardi
你在看谁
Colline:
Odio il profano volgo al par d'Orazio
我讨厌这些粗鄙的家伙 像贺瑞斯一样
Mimì:
Sei geloso
你嫉妒吗
Rodolfo:
All'uom felice sta il sospetto accanto
恋爱中的男人容易嫉妒
Schaunard:
Ed io quando mi sazio
我进餐时
Vo' abbondanza di spazio
需要多些空间
Mimì:
Sei felice
你快乐吗
Marcello:
Vogliamo una cena prelibata
我们想要一顿上等的晚餐
Rodolfo:
Ah sì tanto
是啊 很快乐
E tu
你呢
Mimì:
Sì tanto
对 我也很快乐
Studenti e sartine:
Là da Momus
去摩姆斯吧
Andiamo
走吧
Marcello/Schaunard/e Colline:
Lesto
快一点
Parpignol:
Ecco i giocattoli di Parpignol
帕皮诺的玩具来了
Rodolfo:
Due posti
两张椅子
Colline:
Finalmente
终于到了
Rodolfo:
Eccoci qui
我们来了
Questa è Mimì
她是蜜蜜
Gaia fioraia
快乐的绣花女
Il suo venir completa
她的来临
La bella compagnia
让我们更加完整
Perché perché son io il poeta
因为我是诗人
Essa la poesia
而她是诗篇
Dal mio cervel sbocciano i canti
我的脑海中浮现诗歌
Dalle sue dita sbocciano i fior
而她的手中盛开鲜花
Dall'anime esultanti
我们快乐的灵魂
Sboccia l'amor
散发出浓浓爱意
Sboccia l'amor
散发出浓浓爱意
Marcello/Schaunard/e Colline:
Ah ah ah ah
Marcello:
Dio che concetti rari
天呐 多么罕见的想象力
Colline:
Digna est intrari
值得与她交往
Schaunard:
Ingrediat si necessit
让她进来吧
Colline:
Io non dò che un accessit
我只能同意了
Parpignol:
Ecco i giocattoli di Parpignol
谁要买帕皮诺的玩具
Colline:
Salame
香肠
Bambine e ragazzi:
Parpignol Parpignol
帕皮诺 帕皮诺
Ecco Parpignol Parpignol
帕皮诺来了
Col carretto tutto fior
乘着他用鲜花装饰的车子
Ecco Parpignol Parpignol
帕皮诺来了
Voglio la tromba il cavallin
我要喇叭 小木马
Il tambur tamburel
鼓和铃鼓
Voglio il cannon voglio il frustin
我要枪 我要皮鞭
Dei soldati il drappel
我要一队士兵
Schaunard:
Cervo arrosto
烤鹿肉
Marcello:
Un tacchino
一只火鸡
Schaunard:
Vin del Reno
莱茵白葡萄酒
Colline:
Vin da tavola
餐酒
Schaunard:
Aragosta senza crosta
龙虾
Mamme:
Ah razza di furfanti indemoniati
你们这帮顽皮的孩子
Che ci venite a fare in questo loco
你们在这里干什么
A casa a letto
回家睡觉吧
Via brutti sguaiati
你们这些小鬼头
Gli scappellotti vi parranno poco
你们就是在白费力气
A casa a letto
回家睡觉吧
Razza di furfanti a letto
你们这帮顽皮的孩子 睡觉吧
Un ragazzo:
Vo' la tromba il cavallin
我要喇叭和小木马
Rodolfo:
E tu Mimì che vuoi
你想要什么 眯眯
Mimì:
La crema
奶油布丁
Schaunard:
E gran sfarzo
最好的食物
C'è una dama
都给这位女士