悲歌 légie歌词由隋超&陈华超&任剑飞演唱,出自专辑《乐随花飞》,下面是《悲歌 légie》完整版歌词!
悲歌 légie歌词完整版
Élégie
Jules Massenet
Louis Gallet
Ô, doux printemps d'autre fois, vertes saisons,
Vous avez fui pour toujours!
Je ne vois plus le ciel bleu;
Je n'entends plus les chants joyeux des oiseaux!
En emportant mon bonheur,
Ô bien-amé, tu t'en es allé!
Et c'est en vain que revient le printemps!
Oui, sans retour,
avec toi, le gai soleil,
Les jours riants sont partis!
Comme en mon coeur tout est sombre et glacé!
Tout est flétr,
pour toujours!
悲歌
曲:马斯内
词:路易斯·加勒
译文:任剑飞
啊,曾经的融融春意,绿色时节,
已经永逝!
我再也看不到蓝色晴空,
我再也听不到小鸟欢唱!
你带走了我的快乐,
啊!我的心爱,你走了!
就算春天回来也是枉然!
是啊,你不再回来,
带着明媚的太阳,
欢笑的日子一去不返!
一切都如我心:黑暗、寒冷!
万物都已凋零,
永远!
未经许可,不得翻唱或使用