We’re All Alone歌词由諏訪部順一演唱,出自专辑《あんさんぶるスターズ!!アルバムシリーズ 『TRIP』 Eden》,下面是《We’re All Alone》完整版歌词!
We’re All Alone歌词完整版
We're All Alone - 諏訪部順一 (すわべ じゅんいち)
词:松井洋平
曲:Joshua Leung/栗原暁(Jazzin'park)
编曲:Joshua Leung
We're all alone
我们生来孤独
何も知らないことを
对于一无所知的事物
純粋だと信じて
相信其为纯粹
ただ波立たない心に
只是你又是否甘愿受困于
閉じこもるだけか?
我这平静无波的心?
(Where you are)
你在何处
風さえも感じない
就连风也无从感受
変わることのない場所で
与其在这一成不变的地方
生きていくよりも
生存下去
苦しみも 歓びも 罪さえも
痛苦也好 欢笑也罢 连同罪恶
君という存在を受け入れて
接纳名为你的存在
We're all alone
我们生而孤独
だからこそ踏み出していくんだ
所以才要迈出这一步
風を感じたなら
感受到风的话
言葉も届くはずだろう
言语也一定能够传达
人と人が
人与人之间
分かり合うことは出来なくとも
即便无法相互理解
それを恐れないで
也不要害怕
知ることから始めよう この世界を
那就从认识开始 来拥抱这个世界吧
真実の砂粒を拾い集めていくんだ
将名为真实的沙砾拾起聚拢
まだ満たされない心が
直到尚且空虚的心灵
形を成すまで
也被堆砌成型
(What you want)
你想要的是什么
波のように繰り返す
如同波浪一般来回起伏
愛を求める行為を罪と呼ばれても
哪怕渴求爱的行为也被称为罪过
自らの行いを選び取る
也要选择自己的道路
君という存在と歩みだそう
与名为你的存在一同前行
We're all alone
我们都是孤独的
だからこそ繋がっていたいんだ
所以才会渴望紧紧相连
風に乗せた歌の
那乘风而来的歌声
意味を感じとるだろう 今ならば
如果是现在的话 一定能明白它的意思吧
全て得るのは
得到一切
何もかも失うのと同じ
就如同失去所有
嗚呼 光は闇から
啊啊 光是为了
人を照らすために現れた
照耀你我
そうだろう?
才从黑暗中涌现的吧?
We're all alone
我们生而孤独
だからこそ踏み出していくんだ
所以才会向前迈进
歌が届いたなら
歌声传达到了的话
想いも伝わるのだろう
这份心情想必也能随它而去
投げた視線
投出视线
受け取る誰かがいる奇跡が
另一端有谁接收的奇迹
ずっと続くのなら
一直持续下去的话
美しく広がるだろう
这个世界也会更加
この世界も いつまでも
美丽而广阔的吧 永远