The Flood And The Storm歌词由Woody Guthrie演唱,出自专辑《Essential Collection》,下面是《The Flood And The Storm》完整版歌词!
The Flood And The Storm歌词完整版
The Flood And The Storm - Woody Guthrie (伍迪·格思里)
以下歌词翻译由微信翻译提供
The year is nineteen and twenty kind friends
今年是十九岁二十岁善良的朋友
And the great World's War we have won
我们赢得了伟大的世界大战
Old Kaiser Bill we've beat him once again
我们又一次打败了老国王比尔
In the smoke of the cannon and the gun
在硝烟弥漫的枪炮声中
Old von Hindenburg and his Royal German Army
老冯兴登堡和他的德国皇家军队
They are tramps in tatters and in rags
他们是衣衫褴褛的流浪汉
Uncle Sammy has tied every nation in this world
Sammy叔叔把世界上所有的国家都绑在一起
In his long old leather money bags
在他那又长又旧的皮包里
Wilson caught a trip and a train into Paris
威尔逊搭上了去巴黎的火车
Meetin' Lloyd George and Mr Clemenceau
会见劳埃德·乔治和克里蒙梭先生
They said to Mr Wilson we've staked all of our claims
他们对威尔逊先生说我们孤注一掷
There is nothing else for you
对你来说没有别的了
I plowed more lands I built bigger fact'ries
我耕种了更多的土地我建立了更大的事实
An' I stopped Hindenburg in his tracks
我阻止了兴登堡的脚步
You thank the Yanks by claimin' all the lands
你感谢美国佬让我拥有所有的土地
But you still owe your money to my bank
可你还欠我银行的钱
Keep sending your ships across these waters
继续派你的战舰穿越这片海域
We'll borrow all the money you can lend
我们会借你所有的钱
We must buy new clothes new plows and fact'ries
我们必须买新衣服新犁还有其他东西
And we need golden dollars for to spend
我们需要钞票来挥霍
Ever' dollar in the world well it rolled and it rolled
世上的钞票滚滚向前
And it rolled into uncle Sammy's door
卷到了Sammy叔叔的房门上
A few got richer and richer and richer
有些人越来越富有
But the poor folks kept but gettin' poor
可那些可怜的人还是在不停地变穷
Well the workers in the world did fight a revolution
世界上的工人们为革命而战
To chase out the gamblers from their land
把赌徒赶出他们的地盘
Farmers an' peasants an' workers in the city
城里的农民和工人
Fought together on their five-year plans
一起为他们的五年计划奋斗
The soul and the spirit of the workers' revolution
工人革命的灵魂和精神
Spread across ever' nation in this world
遍布世界上所有的国家
From Italy to China to Europe and to India
从意大利到中国再到欧洲再到印度
An' the blood of the workers it did spill
工人的鲜血已经流淌
This spirit split the wind to Boston Massachussetts
这种精神将风吹向波士顿的马萨诸塞州
With Coolidge on the Governor's chair
柯立芝坐在州长的椅子上
Troopers an' soldiers the guards and the spies
士兵警卫还有间谍
Fought the workers that brought the spirit there
与工人抗争把精神带到那里
Sacco and Vanzetti had preached to the workers
Sacco和Vanzetti向工人们传教
They was carried up to Old Judge Thayer
他们被带到老法官Thayer面前
They was charged with killin' the payroll guards
他们被指控杀害了工资单警卫
And they died in the Charlestown chair
他们死在了查尔斯城的椅子上
Well the world shook harder on the night they died
他们死的那晚世界震动得更厉害
Than 'twas shaken by that great World War
比第一次世界大战给我的震撼更大
More millions did march for Sacco and Vanzetti
越来越多的人向Sacco和Vanzetti进军
Than did march for the great war lords
也不愿为那些伟大的战争领袖欢呼
Well the peasants the farmers the towns and the cities
好吧农民进城去
An' the hills and the valleys they did ring
山丘和山谷的声音震耳欲聋
Hindenburg an' Wilson an' Harding Hoover Coolidge
兴登堡威尔逊哈丁胡佛柯立芝
Never heard this many voices sing
从未听过这么多人歌唱
The zigzag lightning the rumbles of the thunder
曲折的闪电雷声隆隆
And the singing of the clouds blowing by
云朵飘过的歌声
The flood and the storm for Sacco and Vanzetti
为Sacco和Vanzetti带来洪水和风暴
Caused the rich man to pull his hair and cry
让那个有钱人拉着他的头发哭泣