The Three Bells歌词由Edith Piaf演唱,出自专辑《Edith Piaf at Her Best》,下面是《The Three Bells》完整版歌词!
The Three Bells歌词完整版
The Three Bells - Édith Piaf (伊迪丝·琵雅芙)
以下歌词翻译由微信翻译提供
There is a village hidden deep in the valley
山谷深处藏着一个村庄
Among the pine trees half forlorn
在一片苍茫的松树之间
And there on a Sunday morning
在一个周日的早晨
Little Jimmy Brown was born
小吉米·布朗出生了
So his parents brought him to the chapel
所以他的父母把他带到了教堂
When he was only one day old
在他出生仅一天的时候
And the priest blessed the little fellow
神父为这个小家伙祝福
Welcomed him into the fold
欢迎他加入我们
All the chapel bells were ringing
教堂的钟声响起
In the little valley town
在山谷小镇上
And the song that they were singing
他们唱的歌
Was for baby Jimmy Brown
都是为了吉米·布朗
There's a village hidden deep in the valley
山谷深处隐藏着一个村庄
Beneath the mountains high above
在高山之下
And there twenty years thereafter
二十年之后
Jimmy Brown was to meet his love
吉米布朗要去见他的爱人
Many friends were gathered in the chapel
许多朋友聚集在教堂里
And many tears of joy were shed
流下许多喜悦的泪水
In June on a Sunday morning
六月一个周日的早晨
When Jimmy Brown and his bride were wed
吉米布朗和他的新娘结婚的时候
All the chapel bells were ringing
教堂的钟声响起
Was a great day in his life
是他人生中最美好的一天
All the songs that they were singing
他们唱的歌
Were for Jimmy and his wife
都是为了吉米和他的妻子
From the village hidden deep in the valley
来自藏在山谷深处的村庄
One rainy morning dark and gray
一个阴雨绵绵的早晨漆黑一片
A soul wound its way to heaven
一个灵魂在通往天堂的路上跌跌撞撞
Jimmy Brown had passed away
吉米·布朗去世了
Silent people gathered in the chapel
沉默的人们聚集在教堂里
To say farewell to their old friend
告别他们的老朋友
Whose life had been like a flower
他的人生就像一朵花
Budding blooming 'till the end
含苞待放尽情绽放直到最后
Just a lonely bell was ringing
孤独的钟声响起
In the little valley town
在山谷小镇上
Was farewell that it was singing
那歌声就是告别
To our good old Jimmy Brown
敬我们的好兄弟吉米布朗
And the little congregation
小小的集会
Prayed for guidance from above
祈求上天的指引
Lead us not into temptation
不要让我们陷入诱惑
Make his soul find a salvation
让他的灵魂得到救赎
Of thy great eternal love
永远的爱