Birds in a Cage歌词由YCK演唱,出自专辑《24 (Explicit)》,下面是《Birds in a Cage》完整版歌词!
Birds in a Cage歌词完整版
Birds in a Cage - YCK
以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
Lyrics by:Y C K
Composed by:Y C K
I don't say I love you enough to the folks I love
我不会对我爱的人说我爱你
Wishing that I was rid of this pushing will come to shove
希望我能摆脱这种步步紧逼的局面
It's an undying multiplying internal secretion
这是一种永不消逝的内心分泌物
In my body get me off this earth need permanent deletion
在我的身体里让我离开这个世界需要永远消失
I may miss my cousin here but sometimes I can understand
我可能会想念我的表弟但有时候我能理解
Why she did what she did and was it predestined or planned
她为何要做那些事是命中注定还是计划好的
If I was in that room could I have fully prevented her
如果我当时在场我能否阻止她
Or was it just bound to happen later as if she never learned
还是说以后一定会发生仿佛她永远不会吸取教训
Your view is too obscured it's like you're looking through a fogged lens
你的视线模糊不清就像你透过模糊的镜片
Acting so irregular you'll see me when I drop dead
行为反常当我死去时你会看到我
In this age of needing instant gratification
在这个需要即时满足的时代
Guess I'm going on living call that casket evasion
我想我还能活下去就算是逃避棺材吧
Indifferent insouciant tried at finding the beauty
漠不关心漠不关心试图寻找美
But I'm surrounded by the sorrow wanna drown absolutely
可我被悲伤包围我真的想借酒浇愁
Superficially weighted and judging all of my qualities
表面上对我的品质妄加评判
Not somebody to idolize pray for distance from polities
不是盲目崇拜的人祈祷远离政客
Conveniently placed on the outskirts of a city
在城市的郊区很方便
Looking down upon those that you never seemed to pity
俯视着那些你似乎从未怜悯过的人
And so it goes you're pleading no not this again
事情就是这样你苦苦哀求别重蹈覆辙
But my oh my you're saving face with your will to spend
但我的天哪你愿意花钱真是给面子
That's beside the point as long as that makes you happy
这无关紧要只要能让你开心就好
Who am I to argue 'bout what happenstances hand me
我有什么资格对我遭遇的事情说三道四
An anesthetic just to help turn the page
来点麻醉剂帮我翻篇
And you're so photogenic we're just birds in a cage
你那么上镜我们只是笼中鸟
I don't say I miss you enough to a crowd I miss
我不会当着众人的面说我想念你
Wishing I was above it I'm swallowed by the abyss
多么希望我能凌驾于深渊之上我被深渊吞没
It's been ongoing locks open kicked me in the chest
我的心门打开一拳打在胸口
Already been a year the pathways in my heart have been compressed
已经过去一年了我的心已经被压缩了
And I ain't one for confessions but admitting's the first step
我不喜欢忏悔但承认是第一步
That we should have intervened you were always your worst threat
我们早该介入你一直是你最大的威胁
If things were that simple we'd have a chance to rekindle
如果一切都那么简单我们就有机会重燃激情
There's no simplicity in losing you our family's dwindled
失去你可不是件容易的事我们的家庭成员越来越少
Now that's quite bold of you thinking I'd handle
你真胆大还以为我能应付
My condition but I think it's here I blow out the candles
我现在的状况但我觉得已经到了我吹灭蜡烛
It's impractical if I can't even feed from the oxygen
如果我连氧气都无法供给那就太不切实际了
I'm the lightning in a bottle years ago that you caught me in
我是多年前你让我沉醉的漂流瓶里的闪电
Gripping the placebos that I've become besotted with
我沉迷于那种安慰剂
When it's flaring up don't care enough I do not acknowledge it
当情绪爆发时我并不在意我不会承认
I could always stop it but I'm putting it off
我可以阻止一切但我一拖再拖
I try to fit into a world in where I couldn't belong
我试图融入一个我不属于的世界
Conveniently placed on the outskirts of a city
在城市的郊区很方便
Looking down upon those that you never seemed to pity
俯视着那些你似乎从未怜悯过的人
And so it goes you're pleading no not this again
事情就是这样你苦苦哀求别重蹈覆辙
But my oh my you're saving face with your will to spend
但我的天哪你愿意花钱真是给面子
That's beside the point as long as that makes you happy
这无关紧要只要能让你开心就好
Who am I to argue 'bout what happenstances hand me
我有什么资格对我遭遇的事情说三道四
An anesthetic just to help turn the page
来点麻醉剂帮我翻篇
And you're so photogenic we're just birds in a cage
你那么上镜我们只是笼中鸟