イマジナリーフレンド歌词由『ユイカ』演唱,出自专辑《紺色に憧れて》,下面是《イマジナリーフレンド》完整版歌词!
イマジナリーフレンド歌词完整版
イマジナリーフレンド - 『ユイカ』
TME享有本翻译作品的著作权
词:『ユイカ』
曲:『ユイカ』
编曲:アマアラシ
制作人:アマアラシ
これは世界が僕らを裏切って
这是关于世界背叛我们后
君にもう二度と会えなくなった話
此生再也无法与你相见的故事
それは神様が泣きじゃくった
那是发生在神明泪流不止的
雨の日のこと
雨天的事情
同じように泣いてた君を見つけた
我发现了那个同样泪流不止的你
君は言う
你对我说
「僕のお友達になってよ 」
“成为我的朋友吧”
僕は言う
我回答道
「いいよ まず君の話を聞かせて」
“好呀 先告诉我你的故事吧”
それから僕らは 何でもできたんだ
我们自那之后便变得无所不能了
1人じゃないし 寂しくないし
并非孤身一人 不会再寂寞
悲しくもない 苦しくもない
不会再悲伤 不会再痛苦
ちゃんと気づいてるよ
我早就已经察觉到了
本当は君がいないことも
其实本就没有你的存在
僕が創り上げたことも
全都是我一手创造的
あぁこのまま僕ら世界から
啊啊 如果我们两人
切り離されてしまったのなら
就这样遭到世界的隔绝
どこまでだって行ける気がする
总觉得我们两人能够无往不前
君がいれば
只要有你在
そんなくさいセリフに君が笑う
你笑着回应我如此肉麻的话
「そうなれたらね 」って
“如果真是那样就好了”
寂しそうに言った
话语中流露着寂寞
それは神様が笑ってた
那是发生在神明正欢笑的
晴れた日のこと
晴天的事情
「1人遊びが上手ね 」とママが言った
“你很擅长一个人玩”妈妈曾经这么说过
僕は言う
我对你说
「君のこと分かってないんだね」
“其实我并不了解你的事情”
君は言う
你回复我
「しょうがないよ解りっこないよ」
“这也没办法 原本就不了解吧”
それでも僕らは2人で1つだった
即便如此我们仍旧是一体的
ブランコだって 鉄棒だって
不论是玩秋千还是玩单杠
できたんだ 一緒だから
都可以 因为我们是两个人
でもシーソーだけは
但是只有跷跷板的话
君の方が重いから
因为你比我重一些
上手にできなかった
所以无法玩得很尽兴
あの日 君が僕のことを忘れた日
那天 你忘记我的那天
君が僕のことが見えなくなった日
你再也看不到我的那天
あれは初めて出会った日と
就像我们初次相遇的那天
同じように神様は泣いていた
神明也止不住地落下了泪水
僕が幻想だった
这都是我的幻想
あぁこのまま僕が世界から
啊啊 我们两人已就此
切り離されてしまうことに
被世界所隔绝这件事
君は気づいていたんだね
你已经察觉到了吧
ずっと分かっていたんだね
其实一直都很清楚吧
僕は君が創り上げた
我不过就是
ただの幻想でしかなかったんだ
你创造出来的幻想而已
あぁもうお別れだね
啊啊 该告别了呢
僕は君のイマジナリーフレンド
我只是你幻想中的朋友