笨鸟先飞
我们一直在努力
2025-01-24 13:39 | 星期五

The Great Escape (Explicit)歌词-We Are Scientists

The Great Escape (Explicit)歌词由We Are Scientists演唱,出自专辑《2000s Indie Nostalgia (Explicit)》,下面是《The Great Escape (Explicit)》完整版歌词!

The Great Escape (Explicit)歌词

The Great Escape (Explicit)歌词完整版

The Great Escape (Explicit) - We Are Scientists

以下歌词翻译由微信翻译提供

Making my escape

想要逃离

Making my escape

想要逃离

Tell myself that

告诉自己

Everything's in shape

一切都井井有条

Everything's in shape

一切都井井有条

But me

但是我

How long can this take

这需要多久

How long can this take

这需要多久

Tell myself that

告诉自己

Everything is great

一切都无与伦比

Everything is great

一切都无与伦比

Well how'm I doing

我过得怎么样

I gotta great idea

我有个好主意

I'm gonna wait right here

我会在此等候

I gotta great idea

我有个好主意

I'm gonna wait right here

我会在此等候

While everything is adding

当一切都在增加时

Up up up

嗨起来

Everything is adding

一切都在增加

Up up up

嗨起来

Breaking both my hands

折断我的双手

Breaking both my hands

折断我的双手

Telling me to

告诉我

Take it like a man

像个男子汉一样坦然接受

Take it like a man

像个男子汉一样坦然接受

I can't

我做不到

I don't understand

我不明白

I don't understand

我不明白

Please repeat whatever you just said

请重复你刚才说的话

Nothing's making sense

一切都说不通

Well how'm I doing

我过得怎么样

I gotta great idea

我有个好主意

I'm gonna wait right here

我会在此等候

I gotta great idea

我有个好主意

I'm gonna wait right here

我会在此等候

While everything is adding

当一切都在增加时

Up up up

嗨起来

Everything is adding

一切都在增加

Up up up

嗨起来

They're breaking both my hands

他们让我痛不欲生

They're breaking both my hands

他们让我痛不欲生

And telling me to

告诉我

Take it like a man

像个男子汉一样坦然接受

And take it like a man

像个男子汉一样坦然接受

Well f**k that

去他的吧

I don't understand

我不明白

Said I don't understand

我说我不明白

So please repeat whatever you just said

所以请重复你刚才说的话

'Cause nothing's making sense

因为一切都说不通

Well how'm I doing

我过得怎么样

I gotta great idea

我有个好主意

I'm gonna wait right here

我会在此等候

I gotta great idea

我有个好主意

I'm gonna wait right here

我会在此等候

While everything is adding

当一切都在增加时

Up up up

嗨起来

Everything is adding

一切都在增加

Up up up

嗨起来

未经允许不得转载 » 本文链接:http://www.benxiaoben.com/efd82VVA9BQlWUQsE.html

相关推荐