フレテ歌词由浦島坂田船演唱,出自专辑《フレテ》,下面是《フレテ》完整版歌词!
フレテ歌词完整版
フレテ - 浦島坂田船
TME享有本翻译作品的著作权
词:halyosy
曲:halyosy
编曲:halyosy
上手に触れて 触れて 触れて 触れて
巧妙地碰触到 碰触到 碰触到 碰触到
心の奥の方
内心最深处
抜け出したクローゼットに
将因换季而放置在衣柜里的
増える季節ごとのハンガー
越来越多的衣架统统拿出来
諦めて散らかった夢を
将放弃后散落各处的梦想
額に飾って模様替え
装裱在画框中改换模样
大切なモノ全部並べたら
将珍爱之物全都罗列出来后
その真ん中に君がいた
在那其中就有你的存在
今日は何して過ごそっか
今天要如何度过呢
まずは洗濯してご飯にしよっか
先洗洗衣服然后做个饭吧
"生き急いだって
“哪怕匆匆而活
「ただいま」が言えなきゃ"
也必须要说‘我回来了’”
学び稼ぎに何の意味もない
否则学习与努力赚钱都毫无意义
二人で鍵をかけて眠ろう
两人在落锁之后一同入眠吧
I share my life with you
I share my love with you
僕らの人生は真っ新な部屋
我们的人生如同崭新干净的房间
寂しい夜も眩しい朝も
寂寞的夜晚与璀璨的清晨都会在这里迎接
心が振れて 振れて 振れて 振れて
心绪在颤动 在颤动 在颤动 在颤动
好きが手に負えない
难以驾驭喜欢的感情
越えたい壁が 開けたい窓が
想要跨越的壁垒 渴望推开的窗户
消えない傷が 見えない錆が
无法消弭的伤口 难以看到的锈迹
心が溢れて 溢れて 溢れて 溢れて
心绪满溢着 满溢着 满溢着 满溢着
何も手放せない
让人无法放手
上手に触れて
终能巧妙地碰触到
"手違いも 手詰まりも
“不论面对错误还是无奈
手懐けて 手合わせて"
都会齐心协力将其克服”
下手でも触れて
哪怕笨拙也会去碰触
"手触りも 手応えも
“需要感触也需要有回应
手招いて 手助けて"
会彼此呼唤会互帮互助”
剥き出しの床と天井に
在无所遮掩的床铺与天花板上
刻み込む拙い過去と今
就此铭刻下笨拙的过往与当下
広すぎず狭すぎず
太过广阔 着实狭窄
全部に届く距離が丁度良い
一切都保持着恰当的企及距离
"腕を振るっても
“在大显身手之后
「おいしい」が聞けなきゃ"
也必须听到那句‘好吃’”
味や見た目に何の意味もない
否则纠结滋味与摆盘也没有意义
二人でお皿も涙も洗い流そう
两人一起将盘子与泪水洗涤一番
僕らの人生は複雑な部屋
我们的人生如同格局复杂的房间
喜怒哀楽も酸いも甘いも
其中堆满了喜怒哀乐与酸甜苦辣
荷物が増えて 増えて 増えて 増えて
行李依然在增加 在增加 在增加 在增加
何も手に付かない
无法专心应对任何事
引き出しに詰め込んだ理想は
塞满了抽屉的理想
開けなくていい 捨てなくていい
无需打开 更无需舍弃
ただその大きな手で優しく
只要用那双大手温柔地
髪に触れて 肌に触れて
轻抚秀发 轻触肌肤
好きが部屋中に溢れ 満たされてく
喜欢的心绪满溢于房间 将其彻底填满
手違いも 手詰まりも
不论面对错误还是无奈
手懐けて 手合わせて
都会齐心协力将其克服
終わらない暮らしを
这段永无止境的生活
手探りで 二人で
两人需要一同摸索
手触りも 手応えも
需要感触也需要有回应
手招いて 手助けて
会彼此呼唤会互帮互助
柔らかい未来を
温柔美好的未来
手繰り寄せ 二人で
两人齐心协力朝其靠近
I share my life with you
I share my love with you
僕らの人生は真っ新な部屋
我们的人生如同崭新干净的房间
寂しい夜も眩しい朝も
寂寞的夜晚与璀璨的清晨都会在这里迎接
心が振れて 振れて 振れて 振れて
心绪在颤动 在颤动 在颤动 在颤动
好きが手に負えない
难以驾驭喜欢的感情
越えた壁が 開けた窓が
跨越而去的壁垒 已然推开的窗户
傷ついても 錆びついても
就算会历经伤害 就算将锈迹斑驳
上手に触れて 触れて 触れて 触れて
巧妙地碰触到 碰触到 碰触到 碰触到
心の奥の方
内心的最深处
上手に触れて
终能巧妙地碰触到
"手違いも 手詰まりも
“不论面对错误还是无奈
手懐けて 手合わせて"
都会齐心协力将其克服”
下手でも触れて
哪怕笨拙也会去碰触
"手触りも 手応えも
需要感触也需要有回应
手招いて 手助けて"
会彼此呼唤会互帮互助”
上手に触れて
终能巧妙地碰触到