Hunting Song (其他)歌词由Pentangle演唱,出自专辑《On Air》,下面是《Hunting Song (其他)》完整版歌词!
Hunting Song (其他)歌词完整版
As I did travel all on a journey
就像我踏上旅途一样
Over the wayside and under a dark moon
在路边在漆黑的月光下
Hanging above a mountain
悬在高山之上
I spied a young man riding a fine horse
我发现一个年轻人骑着一匹骏马
Chasing a white hart and all through the woodland
在树林里追逐一只白鹿
There go the hunting and cries
到处都是狩猎和哭泣
And there followed after ten kings and queens
十个国王和女王接踵而至
Laughing and joking the white hart they'd seen
欢声笑语就像他们看见的白鹿
Bloodied running into the bushes
鲜血淋漓冲进灌木丛
I plume to his helmet a quiver and a bow
我朝他的头盔挥舞一把箭和一把弓
There's nowhere to run now there's no place to go
无处可逃如今无处可去
The hunter is fast and ready
猎人已经蓄势待发
Still farther I journeyed through the hills and the valleys
我在更远的地方翻山越岭穿越山谷
Until upon the verge of despair I sat and rested
直到绝望的The Verge我坐下来休息片刻
And there did pass a princely knight pursuit by a lady
有一位女士追着一位王子的骑士
And this she did say
这是她说的
Oh may I ask you kind sir where you are going
我能否问问你好心的先生你要去哪里
And pray tell to me Sir why you do hurry
请告诉我先生你为何这么着急
Strange that I should meet you here come sit by me
真奇怪我竟然会在这里遇见你来坐在我身边
I have here a magic horn to deliver
我有一个魔法号角要传递
And one drop from this silver and gold horn I hold sir
我手里拿着一把金银色的号角
Shall prove all to be false lovers beware
结果证明一切都是虚伪的恋人当心
The gift that you bear for your brother the king
你为你的兄弟国王准备的礼物
I gladly would carry to the banquet this evening
我很乐意带着武器参加今晚的宴会
What fair sport this would be for the maidens at court
对宫女来说这是多么公平的游戏
Wearily I crossed the stream to the castle
我疲惫地穿过小溪来到城堡
Where I found shelter from the cold wintry wind
在那里我可以躲避凛冽的寒风
And food did I have and plenty
我有很多食物
But the Lord and Lady seemed so sad
但是男主和女主似乎好悲伤
For these words they did say unto each other
因为他们对彼此说过的话
My good Lord all off to war in thy armor
我仁慈的上帝全副武装奔赴战场
Leaving me here alone to weep and to worry
丢下我独自一人伤心落泪忧心忡忡
Take care lest misadventure
小心以免发生意外
Shall overcome thy kindly heart
会战胜你善良的心
My good Lord all off to war in thy armor
我仁慈的上帝全副武装奔赴战场
My Lady you have no need for to worry
亲爱的女士你不必担心
I'll return victorious and true unto Thee
我会得胜归来忠于祢
Take care lest misadventure
小心以免发生意外
Shall stain your heart and lead to woe
会玷污你的心让你痛不欲生
My fair Lady you have no need for to worry
我美丽的女孩你不必担心
While underneath the spreading oak
在蔓延的橡树下
A knight with white device
戴着白色武器的骑士
Upon a shield of black and deep
在深黑色的盾牌上
In grief and sorrow sings
在悲伤和悲伤中歌唱
His unrequited love
他单方面的爱
Young noblewoman riding by
年轻的贵妇人驾车经过
Pray tell me have you seen
请告诉我你是否看见
Queen Azelda the fairest maid
阿兹达女王是世上最美的少女
In company she rides
和朋友在一起她尽情驰骋
For I swear to have revenge
因为我发誓要复仇
A thousand days have come and passed
一千天过去了
The Lord returns this night
今夜上帝会降临
The victor from the bloody wars
浴血奋战的胜利者
Proven his fearsome might
证明了他令人畏惧的力量
As ever he would claim
他总是说
But fate has played its wanton game
The circle come full turn
循环往复循环往复
The magic horn has done its work
魔法号角已经完成了它的使命
Cried Falseness is found out
大声呐喊戳穿谎言
The sorrowed quest is over
悲伤的旅程结束了