A Song Was Born歌词由Louis Armstrong演唱,出自专辑《Old Sun (Eternity Voice of Armstrong)》,下面是《A Song Was Born》完整版歌词!
A Song Was Born歌词完整版
A Song Was Born - Louis Armstrong (路易斯·阿姆斯特朗)
以下歌词翻译由微信翻译提供
They took the tune and the words
他们把曲调和歌词
Right from the mocking birds
就在嘲笑鸟的时候
That's how a song was born
一首歌就这样诞生了
And then the soft evening breeze
傍晚的微风
Huffed through the willow trees
在柳树下吞云吐雾
That's how a song was born
一首歌就这样诞生了
The tinklin' rain from the sky
淅淅沥沥的雨从天而降
Became a lullaby
变成一首摇篮曲
And the blues must've come from a sigh
布鲁斯肯定是从叹息里传来的
And when two hearts beat in time
当两颗心同时跳动
Bluebells began to chime
风铃草开始发出悦耳的声音
That's how a song was born
一首歌就这样诞生了
They took a reek jungle beat
他们带着令人闻风丧胆的音乐
And brought it to Basin Street
带到了盆地街
And that's how jazz was born
爵士乐就是这样诞生的
And someone played a whale
有人扮演鲸鱼
All up and down the scale
在天平上浮浮沉沉
And that's how jazz was born
爵士乐就是这样诞生的
They simply played what they liked
他们只是播放自己喜欢的音乐
As long as it would fit
只要合适就好
If it just had a beat
只要有一点节奏
That was it
就是这样
And when a heart gave a scream
当一颗心发出尖叫
They took it as a theme
他们把这当做一个主题
And that's how jazz was born
爵士乐就是这样诞生的