Die Zauberflte, K. 620, Act II, No. 14: Der hlle rache kocht in meinem herzen歌词由Johanness Schmidt&Klaus Arp&Maszella Holzapfel&Wolfgang Amadeus Mozart演唱,出自专辑《La Flauta Mágica - Wolfgang Amadeus Mozart》,下面是《Die Zauberflte, K. 620, Act II, No. 14: Der hlle rache kocht in meinem herzen》完整版歌词!
Die Zauberflte, K. 620, Act II, No. 14: Der hlle rache kocht in meinem herzen歌词完整版
魔笛夜之后,作品K. 620 第二幕第十四号,咏唱调:我的心沸腾着复仇的怒火 - Classical Artists
Der hölle rache kocht in meinem herzen
地狱的复仇之火在我心中熊熊燃烧
Tod und verzweiflung
死亡和绝望
Tod und verzweiflung flammet um mich her
死亡和绝望的火焰将我吞噬
Fühlt nicht durch dich sarastro todesschmerzen
如果你不能让萨拉斯妥感受到死亡的痛苦
Sarastro todesschmerzen
让萨拉斯妥感受到死亡的痛苦
So bist du meine tochter nimmermehr
那你就再也不是我的女儿
So bist du meine tochter nimmermehr
那你就再也不是我的女儿
Meine tochter nimmermehr
再也不是我的女儿
So bist du meine
那你就再也不是
Tochter nimmermehr
我的女儿
Verstoßen sei auf ewig verlassen sei auf ewig
你和我会永远断绝关系 你会被永远舍弃
Zertrümmert sein auf ewig alle bande der natur
所有血浓于水的联系都会永远断裂
Verstoßen verlassen
被抛弃 被舍弃
Sein auf ewig alle bande der natur
所有血脉相关的联系 永远永远
Alle bande
所有联系
Alle bande der natur
所有血脉联系
Wenn nicht durch dich sarastro wird erblassen
如果你不能让萨拉斯妥付出生命的代价
Hört hört hört rachegötter
听着 听着 听着 复仇之神
Hört der mutter
听一听母亲的
Schwur
誓言