ばーか。 (feat. あれくん)歌词由りりあ。&あれくん演唱,出自专辑《ばーか。 (feat. あれくん)》,下面是《ばーか。 (feat. あれくん)》完整版歌词!
ばーか。 (feat. あれくん)歌词完整版
ばーか。 (feat. あれくん) - りりあ。/あれくん
TME享有本翻译作品的著作权
词:あれくん
曲:あれくん
なんで構ってくれないの?
为什么对我不理不睬的
いっつもいっつも携帯ばかり
总是只顾着盯着手机看
付き合いたての初々しさに
好想回到刚开始交往那时的青涩的我们
戻りたいな 泣き出しそうだ
突然有一种想哭的冲动
どうしてわかってくれないの?
你为什么就是不懂呢
朝から晩まで自分の話
从早到晚都只顾着说你自己的事情
たまには私の話も少し
偶尔不能
聞いてくれたっていいじゃんか
也听听我说的话吗
こんなんだったら私達
既然如此我们
『終わりにしよ?』って切り出した
“不如到此为止吧”只有在我跟你提分手的时候
こんな時だけ頭を下げて
你才会低头向我妥协
あぁなんだかばかばかしいな
啊 总觉得自己好傻
ねぇだったらかまってよ
呐 那你就多陪陪我啊
あなたが好きなの他じゃ嫌なの
我只喜欢你 我不需要别人
あなたじゃなきゃ私ダメなの
我非你不可
ぎゅーっってそっと抱きついた
而后你紧紧地 轻轻地抱了抱我
ぎゅって抱きついた
你紧紧地抱着我对我说
『ごめんね 愛しているよ』
“对不起 我爱你”
その一言に
我总是 我总是会
いっつもいっつも騙されていた
被你的那句话欺骗
次はもうないからね?
下次我不会再给你机会了
信じていいの?
我可以相信你吗
わたしも大好き 愛しているよ
我也好喜欢你 好爱你
これからも一緒に いようよ
从今以后也要一直在一起
『ばーか 』
“傻—瓜”
このままずっと離さないから
就这样永远不离不弃
目と目合わせて肩寄せ合って
四目相合肩并着肩
にっこり笑みが零れた私は
微微绽放笑容的我
幸せのベルを鳴らした
敲响了幸福的钟声
ありのままのあなたでいてよね
希望你不要改变
ありのままの私でいるから
我也会始终如一
時計の針 脈打つ鼓動
时钟的指针 鼓动的心跳
2人の記憶がまた1つになった
彼此的记忆又化为了一体
毎回嫉妬させてばっかで
抱歉每次都让你产生嫉妒的情绪
ごめんね?それに携帯ばかり
而且还总是时不时地盯着手机看
付き合いたての時より“もっと”
比起刚开始交往那时候
『好きなんだ』って言いたかったんだ
我想要对你说更多的“我喜欢你”
だけど素直になれなかった
但却总是无法变得坦率
君に嫉妬してたんだ
我其实也一样嫉妒着你
これからは君のことを
从今以后
精一杯包み込むよ
我会尽我所能给你最大的包容
『こんなんだったら私達
你那天对我说“既然如此我们
終わりにしよって』 僕に言った
不如就到此为止吧”
そんな時でも素直になれず
就连那种时候我也还是无法坦率
あぁなんだか子供みたいだ
啊 总觉得自己还是像个孩子一样
あのさ本当は言いたいんだ
但其实啊 我想要对你说的是
君が好きなの他じゃ嫌なの
我只喜欢你 我不需要别人
君だけいれば僕はいいの
我只要有你在我身边就够了
ぎゅっってそっと抱きついた
于是我紧紧地 轻轻地拥抱着你
ぎゅって君を抱きしめた
紧紧地拥抱着你不放
今までごめんね 大好きだよ
一直以来都很抱歉 我喜欢你
これからも一緒にいてくれる?
接下来你也愿意和我在一起吗
ありがとう
谢谢你
時計の針をずっと眺めて
一直眺望着时针的流走
一緒に人生 歩み進めて
一同面对接下来的人生
行きたいな 生きたいな? ね
想要与你同行 与你共度余生
僕たち一緒にいようね
我们要永远在一起
これからも愛しています
从今以后我也会不变的爱你
だからこれからも愛してほしい
所以希望你也能继续爱我
僕が宝物に送る愛の言葉
这是送给我的宝物的爱的告白
君へと捧げる愛の歌
是我送给你的爱之歌
もっと君に伝えたい
想要更频繁地对你说
『愛してる』大好きだよって言葉を
“我爱你”“我喜欢你”这些话
口だけの男じゃないってことを
我绝对不是言而无信的男人
証明してみせるから
我会向你证明这一点
君と一緒に星を見たいな
好想和你一起去看星星
夜空に輝く一等星
想要让闪耀于夜空的一等星一般的光芒
みたいな輝きを叶えたい
成为现实
2人で描く愛のストーリーを
继续去描绘属于我们的爱的故事吧
このままずっと離さないから
就这样永远不离不弃
目と目合わせて肩寄せ合って
四目相合肩并着肩
にっこり笑みが零れた私は
微微绽放笑容的我
愛の誓いのキスを交わした
与你交换爱的誓言之吻
ありのままのあなたでいてよね
希望你不要改变
ありのままの私でいるから
我也会始终如一
時計の針 脈打つ鼓動
时钟的指针 鼓动的心跳
2人の記憶がまた1つになった
彼此的记忆又化为了一体