The M.T.A.歌词由The Kingston Trio演唱,出自专辑《Queen of Trees: Folk Rock Selection》,下面是《The M.T.A.》完整版歌词!
The M.T.A.歌词完整版
The M.T.A. - The Kingston Trio
以下歌词翻译由微信翻译提供
Well let me tell you of the story of a man
让我给你讲一个男人的故事
Named Charlie
名叫查理
On a tragic and fateful day
在这悲惨而又决定命运的一天
He put ten cents in his pocket
他把十美分放进口袋里
Kissed his wife and family
亲吻他的妻子和家人
Went to ride on the MTA
我坐上了MTA
Well did he ever return
他回来了吗
No he never returned
他再也没有回来
And his fate is still unlearned
他的命运依然未知
He may ride forever 'neath the streets of Boston
他可能会永远在波士顿街头驰骋
And he's the man who never returned
他一去不复返
Charlie handed in his dime at the Kendall Square station
查理在KendallSquare车站交了一分钱硬币
And he changed for Jamaica Plain
他去了牙买加平原
When he got there the conductor told him
当他到了那里售票员告诉他
One more nickel
再挣一分钱
Charlie couldn't get off of that train
查理无法下火车
But did he ever return
但他回来了吗
No he never returned and his fate is still unlearned
他一去不复返他的命运还未可知
He may ride forever 'neath the streets of Boston
他可能会永远在波士顿街头驰骋
He's the man who never returned
他一去不复返
Now all night long Charlie rides through the station
现在整个晚上查理都在车站里穿梭
Crying What will become of me
哭哭啼啼我会变成什么样
How can I afford to see my sister in Chelsea
我怎么可能去切尔西看我的姐姐
Or my cousin in Roxbury
或是我在罗克斯伯里的表亲
But did he ever return
但他回来了吗
No he never returned and his fate is still unlearned
他一去不复返他的命运还未可知
He may ride forever 'neath the streets of Boston
他可能会永远在波士顿街头驰骋
He's the man who never returned
他一去不复返
Charlie's wife goes down to the Sculley Square station
查理的妻子来到斯卡利广场地铁站
Every day at quarter past two
每天两点一刻
And through the open window
透过敞开的窗户
She hands Charlie a sandwich
她递给查理一个三明治
As the train comes rumbling through
当火车隆隆驶过
But did he ever return
但他回来了吗
No he never returned and his fate is still unlearned
他一去不复返他的命运还未可知
He may ride forever 'neath the streets of Boston
他可能会永远在波士顿街头驰骋
He's the man who never returned
他一去不复返
Now ye citizens of Boston
波士顿的市民们
Don't you think it's a scandal
你不觉得这是丑闻吗
How the people have to pay and pay
人们必须付出和付出
Fight the fare increase
拼车费涨价
Vote for George O'Brian
把票投给乔治·奥布赖恩
Get poor Charlie off the MTA
把可怜的查理从捷运局带走
Or else he'll never return
否则他一去不回
No he'll never return and his fate is still unlearned
他再也回不去了他的命运还未可知
He may ride forever 'neath the streets of Boston
他可能会永远在波士顿街头驰骋
He's the man who never returned
他一去不复返
He's the man who never returned
他一去不复返
He's the man who never returned
他一去不复返