Seven Wonders歌词由Alixandrea Corvyn演唱,出自专辑《Prey For The Devil- The Complete Fantasy Playlist》,下面是《Seven Wonders》完整版歌词!
Seven Wonders歌词完整版
Seven Wonders - Alixandrea Corvyn
以下歌词翻译由微信翻译提供
So long ago
好久以前
Certain place
某个地方
Certain time
某个时候
You touched my hand
你触碰我的手
On the way
在路上
On the way down to Emmeline
去艾美琳的路上
But if our paths never 'cross
但如果我们从未相遇
Well you know I'm sorry but
你知道我很抱歉但是
If I live to see the seven wonders
如果我能亲眼目睹七大奇迹
I'll make a path to the rainbow's end
我会开辟一条通往彩虹尽头的道路
I'll never live to match the beauty again
我再也无法与你媲美
The rainbow's edge
彩虹的The Verge
So it's hard to find
所以很难找到
Someone with that kind of intensity
一个热情洋溢的人
You touched my hand I played it cool
你触碰我的手我故作淡定
And you reached out your hand to me
你向我伸出你的手
But if our paths never 'cross
但如果我们从未相遇
Well no I'm not sorry but
我不觉得抱歉但是
If I live to see the seven wonders
如果我能亲眼目睹七大奇迹
I'll make a path to the rainbow's end
我会开辟一条通往彩虹尽头的道路
I'll never live to match the beauty again
我再也无法与你媲美
The rainbow's edge
彩虹的The Verge
Aaron
亚伦
Aaron
亚伦
So long ago
好久以前
It's a certain time
这是一个确定的时间
It's a certain place
这是一个特定的地方
You touched my hand and you smiled
你触碰我的手你微笑着
All the way back you held out your hand
一直以来你都伸出手来
If I hope and if I pray
如果我心怀希望如果我虔诚祈祷
Ooh it might work out someday
总有一天会有好结果的
If I live to see the seven wonders
如果我能亲眼目睹七大奇迹
I'll make a path to the rainbow's end
我会开辟一条通往彩虹尽头的道路
I'll never live to match the beauty again
我再也无法与你媲美
If I live to see the seven wonders
如果我能亲眼目睹七大奇迹
If I live to see the seven wonders
如果我能亲眼目睹七大奇迹
I'll make a path to the rainbow's end
我会开辟一条通往彩虹尽头的道路
I'll make a path there
我会开辟一条通往天堂的道路
I'll never live to match
我永远无法与你媲美
I'll never live to see that beauty
我永远无法亲眼目睹
That beauty that same same beauty again
那种美丽再次绽放
If I live to see the seven
如果我能活到看见那七个人
If I live to see the
如果我能看见
I'll make a path to the rainbow's end
我会开辟一条通往彩虹尽头的道路
I'll never live to match the beauty
我永远无法与你媲美
Well if I hope and I pray
如果我心怀希冀我虔诚祈祷
Well maybe it might work out someday
也许有一天会有好结果