ギフト歌词由DECO*27演唱,出自专辑《MANNEQUIN》,下面是《ギフト》完整版歌词!
ギフト歌词完整版
ギフト - DECO*27 (デコ・ニーナ)
词:DECO*27
曲:DECO*27
编曲:ポリスピカデリー
ソファー占拠 右があたしね
占据沙发 右边是我
こないだ言ってた映画を観ようよ
来看前段时间说过的那部电影吧
明かりを消して 字幕をつけて
把灯关掉 开启字幕
あれこれ言いながらね
漫无边际地聊聊天
ずっと終わらないでって願った
多希望永远都不要结束
だってそりゃそうでしょ
毕竟大家都会这样想吧
終わらない映画があれば
要是有永不完结的电影就好了
きみは帰らない 帰らない
就不让你回去了 不让你回去
きみの全部をたぶん知らないけど
或许我并不了解你的全部
あたしに見せてくれるとこが
但你展示给我的部分
好きだよ
我都喜欢
でもねやっぱやっぱできれば
但是果然 如果可以的话
いつかそっとそっと教えてね
将来一定要悄悄告诉我哦
きっと疲れちゃうと思うから
否则我一定会疲倦的吧
その前に
在此之前
ほっとさせてみたり
我能让你放松
不安にしたり
也能让你不安
バランスとりが絶妙で困るなあ
维持的平衡太微妙让我苦恼
知ってるんだよ 知ってるんだよ
我知道哦 我知道哦
きみなりのギフト
你自己的天赋
変わらないでほしい
希望不会改变
続きがほしい
希望能有后续
おかしいなってあたしも思うけど
虽然我也会觉得真奇怪
知ってるんだよ 知ってるんだよ
我知道哦 我知道哦
きみなりのギフト
你自己的天赋
ふわふわな気分で手を繋いで
怀着轻飘飘的心情手牵着手
いつもの帰り道
在平常的回家路上
引っついちゃっていこう
紧贴在一起不分开吧
まだまだ二人は夢の途中だ
我们还在追梦的途中
覚めないでって祈ってる
祈祷着不要就此醒来
きみの思ってることは
你脑中所想的
なんだろうな
是什么呢
わからないからこそ
正因为不知道这答案
夢中になれるのに
我才会如此着迷吧
なんでちゃんと言ってしまうの
可为什么要仔细讲述了出来呢
しかも立派めいた妄想を
而且还是无比高尚的幻想
やっぱ正直者なんですね
果然你是个诚实的人啊
「会えないけど
“尽管无法相见
寂しくないから」
但我并不寂寞”
思ってもないのに言うよ
说出口是心非的话
きみの重荷に
我不想成为
あたしはなりたくはない
你的沉重负担
けど余裕で寂しいんだって
但我也不可能游刃有余地面对寂寞
今すぐ会いたいです
现在立刻就想见到你啊
きみの全部をたぶん知らないけど
或许我并不了解你的全部
あたしに見せてくれるとこが
但你展示给我的部分
好きだよ
我都喜欢
でもねやっぱやっぱできれば
但是果然 如果可以的话
いつかそっとそっと教えてね
将来一定要悄悄告诉我哦
きっと疲れちゃうと思うから
否则我一定会疲倦的吧
だけどあたしのことは
但我自己的事情
内緒なんだよ
会对你保密哦
きみの中で可愛く生きたいから
因为我想一直可爱地存在于你心中
だからずっとずっと隠すよ
所以我会一直一直隐藏下去
きみが嫉妬しちゃったとしても
即使你会感觉嫉妒
そんなわがままを
也想将这份任性
抱き締めてほしいんだ
紧抱不放
ほっとさせてみたり
我能让你放松
不安にしたり
也能让你不安
バランスとりが絶妙で困るなあ
维持的平衡太微妙让我苦恼
知ってるんだよ 知ってるんだよ
我知道哦 我知道哦
きみなりのギフト
你自己的天赋
変わらないでほしい
希望不会改变
続きがほしい
希望能有后续
おかしいなってあたしも思うけど
虽然我也会觉得真奇怪
知ってるんだよ 知ってるんだよ
我知道哦 我知道哦
きみなりのギフト
你自己的天赋
ずっと側にいるよ 包んでいくよ
我会永远在你身边 包容你的一切
嫌いな過去も好きな今も全部
无论讨厌的过去还是喜欢的如今
知ってるんでしょ
你知道的吧
知ってるんでしょ
你知道的吧
あたしからのギフト
我送给你的礼物
変わらないでいるよ
始终都未曾改变
きみ専用のおかしくなった
塞入了满满的专属于你的
好きを詰めに詰めた
有些奇怪的喜欢
知ってるんでしょ
你知道的吧
知ってるんでしょ
你知道的吧
あたしからのギフト
我送给你的礼物