labour (Explicit)歌词由Paris Paloma演唱,出自专辑《labour (Explicit)》,下面是《labour (Explicit)》完整版歌词!
labour (Explicit)歌词完整版
labour (Explicit) - Paris Paloma
Why are you hanging on
你为什么紧紧
So tight
抓住
To the rope that I'm hanging from
这跟我悬挂的绳索
Off this island
阻止我逃离这座岛屿
This was an escape plan
这就是我制定的逃跑计划
Carefully timed it
我仔细计划逃离时间
So let me go
所以请放开我的手
And dive into the waves below
一头潜入海浪之下
Who tends the orchards
谁愿意照料果园
Who fixes up the gables
谁愿意修葺山墙
Emotional torture
默默忍受
From the head of your high table
你无上权威所造成的情感折磨
Who fetches the water
谁愿意长途跋涉
From the rocky mountain spring
来到怪石密布的山泉里取水
And walk back down again
然后回到你身边
To feel you words and their sharp sting
忍受你刻薄的话语造成的痛苦
And I'm getting ******* tired
我已经身心俱疲
The capillaries in my eyes are bursting
我的双眼充血
If our love died would that be the worst thing
倘若我们的爱消失殆尽 这是不是最糟糕的事情
For somebody I thought was my saviour
因为我曾以为是我救星的那个人
You sure make me do a whole lot of labour
让我终日劳累 不曾休息片刻
The calloused skin on my hands is cracking
我手上布满老茧的皮肤慢慢开裂
If our love ended would that be a bad thing
倘若我们的爱宣告结束 这是不是一件坏事
As the silence haunts our bed chamber
寂静笼罩着我们的房间
You make me do too much labour
你让我终日劳累 不曾休息片刻
Apologies from my tongue
总是让我开口致歉
Never yours
而你从未主动道歉
Busy lapping from flowing cup
忙着畅饮美酒
And stabbing with your fork
用手中的叉子戳着食物
I know you're a smart man
我知道你是个聪明人
And weaponise
将虚伪的软弱无能
The false incompetence
变成武器
It's dominance under guise
这是身披伪装的支配地位
If we had a daughter
倘若我们有一个女儿
I'd watch and could not save her
我只能眼睁睁地看着 却无法拯救她
The emotional torture
默默忍受
From the head of your high table
你无上权威所造成的情感折磨
She'd do what you taught her
她会对你言听计从
She'd meet the same cruel fate
她会遭遇同样残酷的命运
So now I've gotta run
所以我要逃离
So I can undo this mistake
我可以纠正错误
At least I've gotta try
至少我要尝试一番
The capillaries in my eyes are bursting
我的双眼充血
If our love died would that be the worst thing
倘若我们的爱消失殆尽 这是不是最糟糕的事情
For somebody I thought was my saviour
因为我曾以为是我救星的那个人
You sure make me do a whole lot of labour
让我终日劳累 不曾休息片刻
The calloused skin on my hands is cracking
我手上布满老茧的皮肤慢慢开裂
If our love ended would that be a bad thing
倘若我们的爱宣告结束 这是不是一件坏事
As the silence haunts our bed chamber
寂静笼罩着我们的房间
You make me do too much labour
你让我终日劳累 不曾休息片刻
All day every day therapist mother maid
每时每刻 扮演着治疗师 母亲 女佣的角色
Nymph then virgin nurse and a servant
一会儿是迷人的女神 然后又变成不谙世事的女孩 保姆还有仆人
Just an appendage live to attend him
只是个附属品 活着的意义就是伺候他
So that he never lifts a finger
这样他就可以坐享其成
24/7 baby machine
永无止尽的育儿机器
So he can live out his picket fence dreams
这样他就可以实现他不切实际的幻梦
It's not an act of love if you make her
倘若你故意强迫她 这就不是爱的表现
You make me do too much labour
你让我终日劳累 不曾休息片刻
All day every day therapist mother maid
每时每刻 扮演着治疗师 母亲 女佣的角色
Nymph then virgin nurse and a servant
一会儿是迷人的女神 然后又变成不谙世事的女孩 保姆还有仆人
Just an appendage live to attend him
只是个附属品 活着的意义就是伺候他
So that he never lifts a finger
这样他就可以坐享其成
24/7 baby machine
永无止尽的育儿机器
So he can live out his picket fence dreams
这样他就可以实现他不切实际的幻梦
It's not an act of love if you make her
倘若你故意强迫她 这就不是爱的表现
You make me do too much labour
你让我终日劳累 不曾休息片刻
The capillaries in my eyes are bursting
我的双眼充血
If our love died would that be the worst thing
倘若我们的爱消失殆尽 这是不是最糟糕的事情
For somebody I thought was my saviour
因为我曾以为是我救星的那个人
You sure make me do a whole lot of labour
让我终日劳累 不曾休息片刻
24/7 baby machine
永无止尽的育儿机器
So he can live out his picket fence dreams
这样他就可以实现他不切实际的幻梦
It's not an act of love if you make her
倘若你故意强迫她 这就不是爱的表现
You make me do too much labour
你让我终日劳累 不曾休息片刻